Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to French translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / football | | Spanish term or phrase: avisos | | El venezolano XX recuperó la dinamita en su pierna izquierda y lanzó dos avisos a WW. |
|  Béatrice NoriegaKudoZ activityQuestions: 1149 (none open) ( 143 closed without grading) Answers: 1266 France
| | Local time: 08:03
|
| | avertissements | Explanation: C'est ce que disent souvent les commentateurs de foot.
-------------------------------------------------- Note added at 20 heures (2009-01-29 08:25:39 GMT) --------------------------------------------------
Ce ne sont pas des avertissements entre joueurs. On entend souvent dire, par exemple, que "telle équipe a donné un avertissement à telle autre équipe". Cela veut dire qu'elle a failli marquer un but.
Voir http://www.fcmetz.com/voir.php?id=4820.
Attention, le terme "avertissement" est aussi utilisé pour désigner le fait que l'arbitre "avertit" un joueur lorsqu'il commet une faute.
-------------------------------------------------- Note added at 21 heures (2009-01-29 09:30:50 GMT) --------------------------------------------------
Non, je pense que c'est bien un "avertissement".
A mon avis, le joueur qui a récupéré sa force de frappe (probablement après une blessure) est un attaquant qui a fait 2 tirs (probablement puissants et cadrés) qui ont constitué des "avertissements" pour le gardien de but adverse (l'autre joueur). |
| Selected response from: Robintech France Local time: 08:03
| Grading comment Merci bcp pour toutes tes explications! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:   avertissements
Explanation: C'est ce que disent souvent les commentateurs de foot.
-------------------------------------------------- Note added at 20 heures (2009-01-29 08:25:39 GMT) --------------------------------------------------
Ce ne sont pas des avertissements entre joueurs. On entend souvent dire, par exemple, que "telle équipe a donné un avertissement à telle autre équipe". Cela veut dire qu'elle a failli marquer un but.
Voir http://www.fcmetz.com/voir.php?id=4820.
Attention, le terme "avertissement" est aussi utilisé pour désigner le fait que l'arbitre "avertit" un joueur lorsqu'il commet une faute.
-------------------------------------------------- Note added at 21 heures (2009-01-29 09:30:50 GMT) --------------------------------------------------
Non, je pense que c'est bien un "avertissement".
A mon avis, le joueur qui a récupéré sa force de frappe (probablement après une blessure) est un attaquant qui a fait 2 tirs (probablement puissants et cadrés) qui ont constitué des "avertissements" pour le gardien de but adverse (l'autre joueur).
| Robintech France Local time: 08:03 Native speaker of: French PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Merci bcp pour toutes tes explications! |
| Notes to answerer
Asker: Les joueurs se lancent des avertissements entre eux? Ça veut dire quoi en langue ''foot''?
Asker: OK, merci pour l'éclaircissement! Mais là il s'agit d'un joueur, qui a récupéré sa force de frappe au niveau de sa jambe gauche, et qui a lancé/envoyé deux AVISOS à un autre joueur... C'est peut-être plutôt une passe ou qq chose de ce genre, non?
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |