ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Sports / Fitness / Recreation

resuelto

French translation: décidé / expédié / réglé


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:resuelto
French translation:décidé / expédié / réglé
Entered by: Béatrice Noriega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:48 Jan 28, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / football
Spanish term or phrase: resuelto
Tras derrotar por 3-1 al Valencia en Son Moix, en un partido *resuelto* por xxx en los primeros 45 minutos...

mené?
Béatrice Noriega
France
Local time: 08:04
décidé / expédié / réglé
Explanation:
Je ne suis pas sûr à 100 %, mais je le vois comme ça : l'issue du match est décidée dès les 45 premières minutes de jeu.
Selected response from:

Michaël Dias
France
Local time: 08:04
Grading comment
J'opte pour ''expédié''. merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2décidé / expédié / réglé
Michaël Dias
4ADJUGÉxxxMamie


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ADJUGÉ


Explanation:
c'EST CE QUE JE DIRAIS.

xxxMamie
Spain
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
décidé / expédié / réglé


Explanation:
Je ne suis pas sûr à 100 %, mais je le vois comme ça : l'issue du match est décidée dès les 45 premières minutes de jeu.

Michaël Dias
France
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
J'opte pour ''expédié''. merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Delphine62
2 hrs

agree  Chéli RIOBOO: Expédié, oui
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: