ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Sports / Fitness / Recreation

Escorpión

French translation: l'arrêt du scorpion/ le "kick" de scorpion


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Escorpión
French translation:l'arrêt du scorpion/ le "kick" de scorpion
Entered by: Tarik Boussetta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:52 Mar 2, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Football
Spanish term or phrase: Escorpión
Escorpión: Despeje del guardameta que consiste en lanzarse hacia adelante hasta poner las manos en el césped, y levantar las piernas en el aire hasta golpear el balón con los talones

Existe un equivalente para esta técnica, o lo traduzco tal cual?
Maria Laaroussi
Local time: 06:04
l'arrêt du scorpion/ le "kick" de scorpion
Explanation:
l'arrêt du scorpion/ le "kick" de scorpion

6 septembre 1995 à Wembley contre l'Angleterre où le monde entier tomba sous le charme de "l'arrêt du scorpion", un arrêt spontané aussi sportif qu'artistique. "Il s'agit d'un dégagement du gardien qui consiste à se jeter en avant en posant les mains sur le gazon tout en levant les pieds en l'air pour contrer le tir et dégager avec les talons", explique Higuita comme s'il s'agissait d'un geste naturel. "Mais, ajoute-t-il immédiatement, je ne suis pas fou. Je suis une personne normale avec ses excès positifs et négatifs".

http://www.fan-de-sports.com/histoire-du-foot-larret-du-scor...
http://www.encyclopediefrancaise.com/René_Higuita.html
Selected response from:

Tarik Boussetta
Local time: 06:04
Grading comment
Merci à vous deux, j'ai opté pour "l'arrêt du scorpion"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4le coup du scorpion
Zuli Fernandez
5l'arrêt du scorpion/ le "kick" de scorpion
Tarik Boussetta


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
le coup du scorpion


Explanation:
Il me semble que c'est comme ça qu'on le dit.

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2009-03-02 20:03:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Lexique_du_football

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  OrianeB: C'est tout à fait ça.
6 mins
  -> Merci Oriane!

agree  Cristina Peradejordi
40 mins
  -> Merci Cris!

agree  Thomas Renuy: Exact. Seul René Higuita a jusqu'à présent réussi cette figure en amical contre l'Angleterre ! Ce n'est pas vraiment le genre de choses que l'on apprend dans les écoles !
12 hrs
  -> Merci Thomas!

agree  Delphine62
16 hrs
  -> 
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
l'arrêt du scorpion/ le "kick" de scorpion


Explanation:
l'arrêt du scorpion/ le "kick" de scorpion

6 septembre 1995 à Wembley contre l'Angleterre où le monde entier tomba sous le charme de "l'arrêt du scorpion", un arrêt spontané aussi sportif qu'artistique. "Il s'agit d'un dégagement du gardien qui consiste à se jeter en avant en posant les mains sur le gazon tout en levant les pieds en l'air pour contrer le tir et dégager avec les talons", explique Higuita comme s'il s'agissait d'un geste naturel. "Mais, ajoute-t-il immédiatement, je ne suis pas fou. Je suis une personne normale avec ses excès positifs et négatifs".

http://www.fan-de-sports.com/histoire-du-foot-larret-du-scor...
http://www.encyclopediefrancaise.com/René_Higuita.html

Tarik Boussetta
Local time: 06:04
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à vous deux, j'ai opté pour "l'arrêt du scorpion"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 3, 2009 - Changes made by Tarik Boussetta:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: