Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to French translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Tenis | | Spanish term or phrase: usar golpes angulados | Una técnica del tenis es "usar golpes angulados"
Es todo el contexto que tengo.
¿Alguien sabe cómo traducirlo?
Gracias por su ayuda. |
| | | coup croisé | Explanation: Le plus souvent on trouve coup croisé ou frappe croisée.
Termium donne "coup d'attaque croisé" ou "coup croisé en angle", mais il n'y a pas beaucoup d'occurrences.
Termium
golpe angulado
CORRECT, MASC
EX – Golpe cruzado y profundo hacia la esquina del drive de su adversario, en paralelo a la esquina del revés o intente un golpe muy angulado (buscando con el bote la zona lateral del cuadro de recepción).
coup d'attaque croisé
CORRECT, MASC
coup croisé en angle
drive croisé (badminton)
EX – Diriger des coups profonds en croisé sur le coup droit de l'adversaire, ou en parallèle sur son revers, ou tenter un coup croisé en angle (près de l'angle formé par la ligne de service et la ligne de côté). |
| Selected response from:
 Fabien Champême Spain Local time: 08:04
| Grading comment Muchas gracias, Fabien. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | |