ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Sports / Fitness / Recreation

carnet

French translation: carte de membre


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:carnet de socio
French translation:carte de membre
Entered by: Maria Castro Valdez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:28 Apr 8, 2003
Spanish to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / football
Spanish term or phrase: carnet
Se vendieron 456.753 entradas. Esto no incluye los socios que van a la cancha mostrando su carnet.

On peut dire "carnet" ou il y a un mot spécifique en France?

Gracias de antemano!!
Maria Castro Valdez
Local time: 03:04
leur carte
Explanation:
non on ne peut pas dire "carnet"

"carte, ou carte de membre"



--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-08 12:41:28 (GMT)
--------------------------------------------------

C\'est qu\'en Espagne de nombreux Clubs (comme le Barça par exemple) appartiennent à leurs associés, et dans le cas du Barça les associés sont exclusivement formés par le grand public.
Selected response from:

Thierry LOTTE
Local time: 08:04
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6leur carte
Thierry LOTTE
5carnet
sercominter
3 +1carte d'abonné
katiebeb
4carte d'abonnement
andilek


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
leur carte


Explanation:
non on ne peut pas dire "carnet"

"carte, ou carte de membre"



--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-08 12:41:28 (GMT)
--------------------------------------------------

C\'est qu\'en Espagne de nombreux Clubs (comme le Barça par exemple) appartiennent à leurs associés, et dans le cas du Barça les associés sont exclusivement formés par le grand public.

Thierry LOTTE
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Véronique Le Ny
1 min
  -> Merci Vero

agree  Brigitte Huot: oui, j'opte pour carte de membre ou carte de club
8 mins

agree  Claudia Iglesias
13 mins

agree  Patrick Trempond: carte de membre
19 mins

agree  Fabien Champême
55 mins

agree  lysiane
1 hr
  -> Merci a toutes et à tous
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
carnet


Explanation:
je pense que carnet est juste. Ici c'est un carnet de membre


    Reference: http://pages.infinit.net/explotr/membre2003.htm
sercominter
Spain
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thierry LOTTE: désolé Juan mais je t'assure qu'en france on n'emploira pas cette expression, même si elle reste compréhensible
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carte d'abonnement


Explanation:
Du moins c'est ce que j'ai entendu pour le Marseille et pour le Nantes. Mais je ne sais pas si chaque club a une terminologie particulière ou bien c'est un terme plus ou moins généralisé.

andilek
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
carte d'abonné


Explanation:
"sur présentation de la carte d'abonné 2001-2002"


    Reference: http://www.fcna.fr/billetterie/index.php
katiebeb
Local time: 07:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  limule: d'accord
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: