Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to French translations [PRO] Marketing - Sports / Fitness / Recreation / Coupe du Monde | | Spanish term or phrase: en la mira alcanza los 33 mil millones de Reales | Contexto: Article sur la Coupe du Monde au Brésil
La inversión total efectuada con este evento en la mira alcanza los 33 mil millones de Reales
Comment traduire cette expression?
L'investissement total effectué pour cet événement (?) atteint les 33 milliards de Reais |
| Diana SalamaKudoZ activityQuestions: 1978 ( 3 open) ( 76 without valid answers) ( 18 closed without grading) Answers: 401
| Local time: 03:04
|
| | Selected response from:
 Christine C. Local time: 08:04
| Grading comment Merci Christine et Manuela, de votre aide! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  voir
Explanation: Cela veut dire exactement que l'événement est dans le collimateur (même si en français l'expression "dans le collimateur" peut être prise dans un sens plutôt négatif)...
Dans votre phrase, vous pouvez le remplacer par "cet événement à venir / qui approche à grand pas" ou quelque chose du genre. Aussi, "pour cet événement auquel tout le monde y pense"...
L'auteur cherche à renforcer le fait que la Coupe du monde attire toute l'attention, est dans la tête de tous, etc.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |