ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Sports / Fitness / Recreation

registro

French translation: score / record (de sélections)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:registro
French translation:score / record (de sélections)
Entered by: Lavinia Pirlog
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:37 Jan 21, 2012
Spanish to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / futbol
Spanish term or phrase: registro
El máximo registro de la Selección espanola es del arquero ..., quien el sábado anterior ante ....(caída 0-1 en .....) igualó el registro del exportero ..........., con 126 encuentros internacionales.
Lavinia Pirlog
Local time: 09:04
score / record (de sélections)
Explanation:
Si la phrase précédente permet de comprendre qu'il s'agit du nombre de sélections, pourquoi ne pas employer score ou record (le plus grand nombre de) ?
Selected response from:

Martine Joulia
Local time: 08:04
Grading comment
Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2score / record (de sélections)
Martine Joulia
3sélections
Christine Correcher
3classement
Véronique Le Ny


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
classement


Explanation:
Una idea

Véronique Le Ny
France
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sélections


Explanation:
il s'agit ici du nombre de sélections de joueurs donc il faudra changer "seleccion espanola" par équipe ?

Christine Correcher
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
score / record (de sélections)


Explanation:
Si la phrase précédente permet de comprendre qu'il s'agit du nombre de sélections, pourquoi ne pas employer score ou record (le plus grand nombre de) ?

Martine Joulia
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Correcher: oui, c'est cela...j'évoquais le sens seulement. merci martine !
2 mins
  -> Merci Christine.

agree  montse c.
2 days5 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: