KudoZ home » Spanish to French » Tech/Engineering

Anulacion de lampara de iluminacion general

French translation: Je pense...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:03 May 10, 2002
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering / Bricolage domestique
Spanish term or phrase: Anulacion de lampara de iluminacion general
Anulación de lámpara de iluminación general.

"coupe circuit général ??"
Thierry LOTTE
Local time: 08:04
French translation:Je pense...
Explanation:
qu'il pourrait s'agir de la suppression d'une connexion centrale (éclairage au milieu du plafond), au bénéfice de lumières d'appoint ou non centrales en tout cas.
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 03:04
Grading comment
Merci Claudia. Vienes de perillas car il me restait seulement 30 minutes pour livrer la tradoc.
Je ne comprenais pas le principe général. Maintenant tout est Ok.
Jean Luc vient de me fournir le terme précis qui me manquait mais comme il m'a déjà beaucoup aidé cette nuit il me pardonnera de t'attribuer les points...
C'est le problème de ce site : on ne peut pas partager les points entre deux personnes....
Merci à tous....
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Je pense...
Claudia Iglesias
4Lampe d'éclairage général
Jean-Luc Dumont


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Je pense...


Explanation:
qu'il pourrait s'agir de la suppression d'une connexion centrale (éclairage au milieu du plafond), au bénéfice de lumières d'appoint ou non centrales en tout cas.

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 901
Grading comment
Merci Claudia. Vienes de perillas car il me restait seulement 30 minutes pour livrer la tradoc.
Je ne comprenais pas le principe général. Maintenant tout est Ok.
Jean Luc vient de me fournir le terme précis qui me manquait mais comme il m'a déjà beaucoup aidé cette nuit il me pardonnera de t'attribuer les points...
C'est le problème de ce site : on ne peut pas partager les points entre deux personnes....
Merci à tous....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lampe d'éclairage général


Explanation:
voir lampe halogène d'éclairage général

Diferente de la HALÓGENA, que es una lámpara para iluminación general, la PAR HALÓGENA direcciona la luz y es indicada para aplicaciones de iluminación de destaque. La combinación de la moderna tecnología halógena y de óptica resultaron en un haz de luz intenso con dispersión bien definida

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 08:04
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 487
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search