GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:18 Jul 3, 2003 |
Spanish to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fernando Muela Sopeña Spain Local time: 04:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | mener à bien |
| ||
5 | aller de l'avant |
|
aller de l'avant Explanation: Pour faire aller de l'avant les plans de développement prévus. Bon courage! Source: expérience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mener à bien Explanation: Bonsoir, Thierry. Je crois que "tirar endavant" est l'equivalent de "sacar adelante" en espagnol. Alors, je le traduirais par "mener à bien". Bon courage! REFAIRE UNE AUTORITÉ ... Comment croit-on pouvoir, sans rigueur, mener à bien les plans de développement et de reconstruction gigantesques dont rêve M. Hariri pour bâtir une ... www.rdl.com.lb/1997/1967/tribun.htm - 8k - En caché - Páginas similares Cadres Online - Métiers ... emploi oblige. Sa mission : mener à bien les plans de recrutement, évaluer les compétences, déceler les potentiels. - Le "compensation ... www.cadresonline.com/fr/edito/voir.htm?Id=5000099 - 35k - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.