GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:59 Feb 23, 2006 |
Spanish to French translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mamie (X) Spain Local time: 11:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | voie réservée aux autorités |
| ||
4 | accès réservé aux officiels |
| ||
4 | espace accessible aux dignitaires |
|
voie réservée aux autorités Explanation: Pourquoi pas? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
accès réservé aux officiels Explanation: puisqu'il s'agit d'un parking VIP |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
espace accessible aux dignitaires Explanation: Les réponses de Mamie et de Dominique peuvent convenir d'une manière générale. Ici, il me semble que c'est plutôt stationnaire : ils doivent en effet *laisser* leur véhicule et le reprendre à la même place. Restons donc plus neutres. *espace/aire accessible aux officiels (dignitaires/personnes autorisées) OU *espace/aire réservé(e) aux autorités. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.