KudoZ home » Spanish to French » Transport / Transportation / Shipping

silla-cesta de seguridad

French translation: siège coque

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:silla-cesta de seguridad
French translation:siège coque
Entered by: Zuli Fernandez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:23 Oct 24, 2006
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Dispositivos de seguridad en el automóvil
Spanish term or phrase: silla-cesta de seguridad
- Cuco para recién nacidos.

- Arnés de seguridad para capazo.

- **Silla-cesta de seguridad**: Es una silla pequeñita e inclinada, que recoge todo el cuerpo del bebé. Se coloca siempre en posición contraria al sentido de la marcha, sujetándose por el cinturón de seguridad del coche.

Le "cuco", c'est le couffin.
Le "capazo", c'est la nacelle de la poussette.
Et la "silla-cesta", qu'est-ce que ça peut bien être à part le siège-auto ?

Merci d'avance.
xxxmadli
Local time: 14:34
siège coque
Explanation:
Je pense qu'il s'agit de ce type de siège.Il se place à l'avant ou à l'arrière du véhicule, toujours dos sur la route.
Selected response from:

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 07:34
Grading comment
Merci beaucoup Zuli.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2siège coque
Zuli Fernandez
4siège-auto
Bertrand Besancon


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
siège-auto


Explanation:
Oui, c'est bien cela

Bertrand Besancon
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci Bertrand.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ainhoash: je pense que siège-auto est un peu plus ample que "silla-cesta", qui s'utilise plutôt pour les vraiment petits (Groupe 00, je crois)
14 hrs
  -> le siège-auto s'utilise aussi pour les bébés (voir par ex www.123boutchou.com)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
siège coque


Explanation:
Je pense qu'il s'agit de ce type de siège.Il se place à l'avant ou à l'arrière du véhicule, toujours dos sur la route.


    Reference: http://www.aubert.fr/guide_aubert/voyageur/voyageur_index.ht...
    Reference: http://www.infobebes.com/htm/parents_testeurs/resumer_test_a...
Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Merci beaucoup Zuli.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ainhoash: je crois que c'est plutôt ça, on fait en Espagne on appelle ce type de siège "huevo"
3 hrs
  -> Merci ainhoash!

agree  Isa LT: exact, parole de jeune maman qui a fait le tour de tous les établissements spécialisés!!!!!
3 hrs
  -> Merci Isa!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 26, 2007 - Changes made by Fabio Descalzi:
LevelNon-PRO » PRO
FieldOther » Tech/Engineering
Field (write-in)Dispositivos de seguridad en el automóvil » Dispositivos de seguridad en el automóvil


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search