GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:42 Mar 4, 2007 |
Spanish to French translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping / CERTIFICADO DE EJECUCION DE OBRA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CMJ_Trans (X) Local time: 06:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | fermes |
| ||
4 +1 | fermettes |
|
fermes Explanation: Selon Eurodicautom, ferme = armature de charpente, triangulée, d'ailleurs souvent triangulaire, destinée à transmettre les charges qui la sollicitent, sur ses supports; par exemple une ferme de toit, c'est-à-dire un comble, ou assemblage de poutres en bois ou en fer qui portent le faîte d'un comble -------------------------------------------------- Note added at 11 minutos (2007-03-04 18:53:36 GMT) -------------------------------------------------- On peut dire aussi "ferme(s) de toiture" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fermettes Explanation: http://www.ultraspaneurope.com/ roof trusses en anglais Mon cher et tendre travaille dans le secteur..... et ceci depuis de longues années |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.