Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to German translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Klausel | | Spanish term or phrase: titular de la oferta | | XXXXX, informa al titular de la oferta que los datos de carácter personal que nos han facilitado podrán ser objeto de tratamiento automatizado en nuestros ficheros, con la finalidad del mantenimiento de la relación contractual/precontractual y gestión interna empresa-cliente, envío de novedades e información de los servicios de la empresa. |
| Silke StreitKudoZ activityQuestions: 362 (none open) ( 7 without valid answers) Answers: 5 Spain
| | Local time: 07:06
|
| | Anbieter | Explanation: Oder?
-------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2005-10-06 17:43:28 GMT) --------------------------------------------------
Es kann sich auch um das genaue Gegenteil handeln, also um den Angebotsempfänger.Ich kann das aus dem Kontext nicht genau erkennen.Da es um Datenschutz geht, scheint es mir eher um letzteres zu handeln, beim zweiten Blick.
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2005-10-06 17:43:51 GMT) --------------------------------------------------
scheint es sich hier... |
| Selected response from: xxx------
| Grading comment Vielen Dank für die Hilfe! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |