ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Accounting

contabilizar un cargo

German translation: eine Lastschrift zuschreiben, zu Lasten von... zuschreiben


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:contabilizar un cargo
German translation:eine Lastschrift zuschreiben, zu Lasten von... zuschreiben
Entered by: Gely
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:45 Jun 3, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Jahresabschluss
Spanish term or phrase: contabilizar un cargo
Der ganze Satz lautet:
La Sociedad *contabiliza un cargo* a las entidades consolidadas fiscalmente por el importe de la provisión por el impuesto sobre sociedades que les correspondería si lo calcularan sobre una base individual.
xxxGinzkey
Germany
Local time: 08:06
eine Lastschrift zuschreiben
Explanation:
o: "zu Lasten von... zuschreiben"

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-06-08 14:39:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

und doch: "die Gesellschaft schreibt den für steuerliche Zwecke konsoliderten Körperschaften eine Lastschrift zu für den Betrag der..."
Selected response from:

Gely
Spain
Local time: 08:06
Grading comment
Danke, aber das lässt sich nicht so gut in den ganzen Satz einfügen.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3eine Lastschrift zuschreibenGely
4(ver)bucht eine Belastung
SwissTell


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(ver)bucht eine Belastung


Explanation:
buen fin de semana!

SwissTell
Local time: 02:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker:

Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
eine Lastschrift zuschreiben


Explanation:
o: "zu Lasten von... zuschreiben"

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-06-08 14:39:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

und doch: "die Gesellschaft schreibt den für steuerliche Zwecke konsoliderten Körperschaften eine Lastschrift zu für den Betrag der..."

Gely
Spain
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1
Grading comment
Danke, aber das lässt sich nicht so gut in den ganzen Satz einfügen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: http://www.handbuch-deutschland.de/book/es/005_009_002.html
9 mins
  -> danke schön!

agree  Condi007: COA003
7 hrs
  -> danke schön!

agree  xxxmuitoprazer
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: