ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Accounting

Patricipaciones de personas o entidades en la declarante

German translation: Beteiligungen von natürlichen oder juristischen Personen am Unternehmen als Steuerschuldner


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Patricipaciones de personas o entidades en la declarante
German translation:Beteiligungen von natürlichen oder juristischen Personen am Unternehmen als Steuerschuldner
Entered by: Verena Schmidt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:27 Nov 13, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Spanish term or phrase: Patricipaciones de personas o entidades en la declarante
Aus dem "Modelo 200" für für die Besteuerung spanischer GmbHs (SL):

B. Participaciones directas de la declarante en otras sociedades y de otras personas o entidades ***en la declarante*** a la fecha de cierre del periodo declarado

B.2 Patricipaciones de personas o entidades ***en la declarante***

Participaciones de importe igual o superior al 5% del capital o al 1% si se trata de valores que coticen en un mercado secundario organizado.

Mich verwirrt die Formulierung "participaciones ... en la declarante".

Ich habe hier folgenden Kudoz-Post gefunden, in dem eine englische Lösung vorgeschlagen wird:

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law:_taxation_c...

Allerdings finde ich auch "shares/participations in the submitter/tax filer" merkwürdig.

Freue mich über Vorschläge!
Verena Schmidt
Spain
Local time: 07:07
Beteiligungen von natürlichen oder juristischen Personen am [s.u.]
Explanation:
Weil es oben nicht reinpasste: Beteiligungen von natürlichen oder juristischen Personen am die Steuererklärung einreichenden Unternehmen.

Das ist, was mir die von Dir verlinkte KudoZ-Antwort sagt.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-13 17:38:49 GMT)
--------------------------------------------------

La declarante ist dann wohl doch "an dem Unternehmen als Steuerschuldner", danke Werner.
Selected response from:

Sebastian Witte
Germany
Local time: 08:07
Grading comment
Danke Sebastian!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Beteiligungen von natürlichen oder juristischen Personen am [s.u.]
Sebastian Witte
4Beteiligungen von Personen oder Körperschaften in der des Steuerzahlers
erika rubinstein


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Beteiligungen von Personen oder Körperschaften in der des Steuerzahlers


Explanation:
dass andere physische oder juristische Personen Anteile an der Gesellschaft des Steuerzahlers haben

dort fehlt ein "de"

erika rubinstein
Local time: 08:07
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: Zweite Chance - zurück zur Überarbeitung. "Beteiligungen von Personen in DER des Steuerzahlers - wofür steht das Pronomen - so wie es da steht, hast Du irgend etwas übersehen.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Participaciones de personas o entidades en la declarante
Beteiligungen von natürlichen oder juristischen Personen am [s.u.]


Explanation:
Weil es oben nicht reinpasste: Beteiligungen von natürlichen oder juristischen Personen am die Steuererklärung einreichenden Unternehmen.

Das ist, was mir die von Dir verlinkte KudoZ-Antwort sagt.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-13 17:38:49 GMT)
--------------------------------------------------

La declarante ist dann wohl doch "an dem Unternehmen als Steuerschuldner", danke Werner.

Example sentence(s):
  • Das vereinfachte Verfahren setzt nur noch voraus, dass der Einreicher der Steuererklärung eindeutig identifiziert werden kann. Mit der elektronischen Datenübermittlung über das DATEV-Rechenzentrum ist dies heute schon gewährleistet.

    Reference: http://www.datev.de/portal/ShowPage.do?pid=dpi&nid=20381&sta...
Sebastian Witte
Germany
Local time: 08:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke Sebastian!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Ja, mit dem Nachtrag.
3 hrs

agree  Werner Walther: Ja, am Unternehmen selbst (die obige Formulierung schlösse StB-Gesellschaften ein, das vermutlich (!) nicht gemeint (oder muss die StB-Gesellschaft angeben, wer ihre Eigner sind - das wäre auch nicht auszuschließen!).
1 day6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: