ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Advertising / Public Relations

arropado por

German translation: unterstützt durch


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:arropado por
German translation:unterstützt durch
Entered by: Angelika Lautz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:26 Sep 8, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: arropado por
Todo ello [nuestro servicio] arropado por nuestro equipo de profesionales ...
Angelika Lautz
Spain
Local time: 08:08
unterstütz
Explanation:
Creo que en este contexto sería apropiado. Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2008-09-09 07:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

Perdona por supuesto, faltaba la "t", esto de ir con prisas...
Selected response from:

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 08:08
Grading comment
¡Gracias, Mercedes!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1unterstütz
Mercedes Peces-Thiel
3 +2betreut von
Fabio Descalzi


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
betreut von


Explanation:
Unsere Dienste werden von unsren Fachkräften betreut

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-09-08 17:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

La expresión "arropar" en este caso está utilizada de modo figurativo, y equivale a "tratar con mucho cariño".

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias; en general me parece bien, pero como después la frase sigue con los equipos, me parece mejor "unterstützt".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
16 mins

agree  Liselotte K. de Hennig
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
unterstütz


Explanation:
Creo que en este contexto sería apropiado. Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2008-09-09 07:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

Perdona por supuesto, faltaba la "t", esto de ir con prisas...

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Gracias, Mercedes!
Notes to answerer
Asker: unterstützt durch ... Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christin Kleinhenz
1 day3 hrs
  -> Danke Christin
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: