Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / aviation term | | Spanish term or phrase: balizaminiento del campo de vuelo | como sería el termino correcto?
Flugfeldbefeuerung oder Landebahnbefeuerung oder ... |
| INES ReischKudoZ activityQuestions: 1582 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 101 closed without grading) Answers: 432 Spain
| | Local time: 08:08
|
| | Flugfeldbefeuerung | Explanation: http://www.terra.es/personal/alavanco/campo_vuelo.htm
Ich erlaube mir zu antworten, obwohl dies nicht ganz mein Spezialgebiet ist. Der "campo de vuelo" ist nicht die Piste. Auf der angegebenen Webseite siehst du, dass die Piste als Teil des "campo de vuelo" angegeben wird. Ausserdem wird der Begriff "campo de vuelo" auf vielen kleinen Flughäfen benutzt, die keine eigentliche Piste haben, sondern wo auf Gras oder Erde gelandet wird. |
| Selected response from:
Nicole Wulf Local time: 08:08
| Grading comment dankeschön!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |