KudoZ home » Spanish to German » Aerospace / Aviation / Space

efectos de clasificación

German translation: ... im Sinne der Klassifizierung von Beratungs- bzw. Dienstleistungsunternehmen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:56 Mar 6, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Bescheinigung über die Ausführung eines Bauwerks
Spanish term or phrase: efectos de clasificación
Ich habe es mit einer Bescheinigung zu tun, in der die spanische Luftfahrtbehörde einer Baufirma bestätigt, dass Sie den Zuschlag für ein Bauwerk an einem Flughafen erhalten, und dieses Bauwerk zur Zufriedenheit des Bauherrn ausgeführt hat.

Am Ende der Bestätigung erscheint die Floskel:

"(...)

Y para que conste, a los efectos de clasificación de empresas consultoras o de servicios, expido el presente certificado en X, a TT de M de JJJJ."

Danke für Eure Anmerkungen.
MALTE STADTLANDER
Spain
Local time: 16:59
German translation:... im Sinne der Klassifizierung von Beratungs- bzw. Dienstleistungsunternehmen
Explanation:
wäre mein Vorschlag

a los efectos = im Sinne von

Klassifizierung vielleicht auch alternativ Einordnung
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 16:59
Grading comment
Okay, Danke, Katja. Ich habe eine Abwandlung davon verwendet.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3... im Sinne der Klassifizierung von Beratungs- bzw. Dienstleistungsunternehmen
Katja Schoone


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... im Sinne der Klassifizierung von Beratungs- bzw. Dienstleistungsunternehmen


Explanation:
wäre mein Vorschlag

a los efectos = im Sinne von

Klassifizierung vielleicht auch alternativ Einordnung


    Reference: http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Katja Schoone
Germany
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Okay, Danke, Katja. Ich habe eine Abwandlung davon verwendet.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search