Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to German translations [PRO] Agriculture | | Spanish term or phrase: enripiar | De una descripción de estancias rurales en Paraguay:
p.ej.: "90 kms de caminos internos, enripiado con puentes y alambradas" No hay más contexto porque son frases separadas en listas.
Muchas gracias!
Patrick |
| Pee EffKudoZ activityQuestions: 75 (none open) ( 3 without valid answers) Answers: 231 Germany
| Local time: 09:08
|
| | geschottert | Explanation: Auf Strassenkarten in Lateinamerika findet man oft "ripio" - Schotterpiste.
Bei der Beschreibung der Estancia dient das zur Unterscheidung im Gegensatz zu asfaltado einerseits und de tierra andererseits.
In dem Text wäre ein Komma angebracht einripiado, con puentes y alambrados. Das will heissen, dass die Wege befestigt sind und es Brücken gibt - damit muss man zum Beispiel keinen Allradantrieb haben, um bei Regen von einem Punkt zum anderen zu kommen. Alambrado, Ëinzäungen sind deshalb von Bedeutung, weil das heisst, dass z.B. das Vieh nicht frei herumläuft. Auch das ist nicht unbedingt eine Selbstverständlichkeit in diesen Gegenden.,,
Grüsse aus Buenos Aires und suerte! |
| Selected response from: Katrin Zinsmeister Local time: 04:08
| Grading comment Der meiner Meinung nach griffigste Ausdruck für dieses Konzept. Vielen Dank und Gruß aber an alle Helfer! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
27 mins confidence:   hässlich gefüllt mit oder so ähnlich
Explanation: Da könntest du was draus basteln.
enripiar.
1. tr. Constr. Echar o poner ripio en un hueco.
Pons:
ripio ['rripjo] m
1. (cascajo) Bauschutt m; no valer un ripio (sin valor) nicht viel wert sein; (feo) eher hässlich sein
2. (palabra inútil) Füllwort nt
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 43 mins (2004-03-25 11:12:30 GMT) --------------------------------------------------
Herder sagt zu enripiado Kiesschüttung. Also lass das häßlich weg und es ist der Straßenbelag gemeint.
Las obras de mejoramiento de éstos caminos contemplan la construcción de un terraplén de material granular con una altura de sub-rasante de aproximadamente 50 cm. Sobre el nivel del terreno, o sobre la cota de aguas máximas en zonas potencialmente inundables; en algunos casos la colocación de pavimento tipo empedrado o, en la mayoría de los casos, la colocación de una capa de rodadura de material natural estabilizado (enripiado) de 15 cm de espesor.
Tramo 1: Recapado construcción de banquinas en la Ruta 9 Transchaco, desde Puente Remanso hasta el Cruce Filadelfia.
Tramo 2: Asfaltado de la Ruta 9 Transchaco, a partir de Mariscal Estigarribia hasta la Estancia La Patria.
Tramo 3: Mejoramiento (enripiado) del camino existente entre Estancia La Patria y el Fortín Infante Rivarola, en la frontera paraguayo - boliviana.
Tramo 4: Enripiado del camino que trascurre desde el Fortín Infante Rivarola, en la frontera paraguayo-boliviana hasta la localidad de Pedro P. Peña, sobre el Río Pilcomayo, en la frontera paraguayo-argentina.
Tramo 5: Mejoramiento (enripiado) del camino existente entre las localidades de Mariscal Estigarribia, en el Chaco Central, y Puerto Casado, sobre el Río Paraguay.
\"
Tramo 6: Mejoramiento (enripiado) del camino existente entre las localidades de Pozo Colorado, sobre la Ruta Transchaco, y General Díaz, así como su continuación hasta la frontera paraguayo-argentina.
|  Karlo Heppner Local time: 01:08 Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
10 hrs confidence:   im Landesinnern 90 km von Drahtzäunen gesäumte Kiesstrassen mit Brücken
Explanation: siehe RAE unter ripio
6. m. Arg., Bol., Chile, Ecuad., Par. y Perú. Casquijo que se usa para pavimentar.
Tarzán miraba a uno, miraba al otro. El era perro parco, de poco ladrar, y rara vez gruñía o meneaba el rabo. Se ganaba el hueso escuchando al capataz, que le decía que hay que arreglar la alambrada, y al peón, que le decía que chocolate por la noticia. Y hasta la madrugada siguiente, desaparecía.
Reference: http://www.rae.es Reference: http://www.veaylea.freeservers.com/galeano/ventanas.html
| kbamert Local time: 09:08 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
14 hrs confidence: 
16 hrs confidence: peer agreement (net): +1 geschottert
Explanation: Auf Strassenkarten in Lateinamerika findet man oft "ripio" - Schotterpiste.
Bei der Beschreibung der Estancia dient das zur Unterscheidung im Gegensatz zu asfaltado einerseits und de tierra andererseits.
In dem Text wäre ein Komma angebracht einripiado, con puentes y alambrados. Das will heissen, dass die Wege befestigt sind und es Brücken gibt - damit muss man zum Beispiel keinen Allradantrieb haben, um bei Regen von einem Punkt zum anderen zu kommen. Alambrado, Ëinzäungen sind deshalb von Bedeutung, weil das heisst, dass z.B. das Vieh nicht frei herumläuft. Auch das ist nicht unbedingt eine Selbstverständlichkeit in diesen Gegenden.,,
Grüsse aus Buenos Aires und suerte!
| | | Grading comment | Der meiner Meinung nach griffigste Ausdruck für dieses Konzept. Vielen Dank und Gruß aber an alle Helfer! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |