KudoZ home » Spanish to German » Architecture

Satzteil

German translation: Kippfenster

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:06 Mar 10, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Spanish term or phrase: Satzteil
Es geht um die Inneneinrichtung eines Neubaus, um mit dem Satzteil zwischen ** komme ich nicht so richtig klar; auch Google und der Ernst helfen hier nicht weiter:

Las carpinterías serán todas de aluminio en su color, con rotura de puente térmico, despiece según planos, herrajes en el mismo acabado aluminio, doble acristalamiento, *huecos oscilo batientes en los baños y practicables* en el resto.
Ralf Peters
Spain
Local time: 04:54
German translation:Kippfenster
Explanation:
Ohne Gewähr, doch ich verstehe das als Ausführung (hueco = Nischen oder für Einbau vorgesehene Aussparungen in der Wand) von Kippfenstern in den Bädern und "normal zu öffnende" (practicable) in den übrigen Räumen ...

http://www.acambiode.com/empresa_517340100604515751494957656...
Selected response from:

J. Salízites
Spain
Local time: 04:54
Grading comment
Danke; so ähnlich hatte ich es mir gedacht, war aber auch nicht sicher. Gruß, Ralf
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1Kippfenster
J. Salízites


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Kippfenster


Explanation:
Ohne Gewähr, doch ich verstehe das als Ausführung (hueco = Nischen oder für Einbau vorgesehene Aussparungen in der Wand) von Kippfenstern in den Bädern und "normal zu öffnende" (practicable) in den übrigen Räumen ...

http://www.acambiode.com/empresa_517340100604515751494957656...

J. Salízites
Spain
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke; so ähnlich hatte ich es mir gedacht, war aber auch nicht sicher. Gruß, Ralf
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search