KudoZ home » Spanish to German » Art/Literary

cristo guerrillero

German translation: <Der Guerrillachristus>

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:55 Jan 20, 2004
Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: cristo guerrillero
Se trata de una figura de Cristo (cruzifijo) que identifica a Jesus con un guerrillero fusilado.
Hasta ahora no se me ocurrió "Guerrilla-Christus" pero quizás haya una alternativa más atractiva. Aparece como nombre propio en el texto así que no puede circunscribirse...
Katrin Zinsmeister
Local time: 08:16
German translation:<Der Guerrillachristus>
Explanation:
no cambia tu idea pero si es nombre propio me parece mejor escribirlo así. Otra palabra tampoco se me ocurre
Selected response from:

Sabina La Habana Reyes
Local time: 13:16
Grading comment
gracias, finalmente lo dejé asi como estaba.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Guerrillakämpfer Christusingridbram
4 +1Christus als Revolutionär
Josef Vollmann
4 +1Cristo guerrilleroKonstantinos Tsanakas
4<Der Guerrillachristus>
Sabina La Habana Reyes


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
<Der Guerrillachristus>


Explanation:
no cambia tu idea pero si es nombre propio me parece mejor escribirlo así. Otra palabra tampoco se me ocurre

Sabina La Habana Reyes
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 35
Grading comment
gracias, finalmente lo dejé asi como estaba.
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Cristo guerrillero


Explanation:
A mí Guerilla-Christus me parece muy feo. Yo lo dejaría así como es, tal vez explicando el término entre paréntesis. Kämpferischer Jesus sería una alterniva, aunque no exactamente literal.

Konstantinos Tsanakas
Germany
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Jando
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Christus als Revolutionär


Explanation:
Der ganze Satz könnte etwa so lauten:
"Es geht um eine Christusfigur (Kruzifix) die Jesus mit einem erschossenen Revolutionär gleichsetzt.

Josef Vollmann
Venezuela
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 177

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Fernandez: Ich glaube aud Deutsch "klingt" es besser so als neue Wörter zu "erfinden" die ein Deutscher vielleicht nicht gut verstehen kann.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Guerrillakämpfer Christus


Explanation:
otra idea

ingridbram
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 97

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anja Schwalm: Christus als standrechtlich erschossener Guerrillakämpfer
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search