Pflaster

German translation: emplaste, por ejemplo de un trozo de goma en un recauchutado de un neumático

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Pflaster
German translation:emplaste, por ejemplo de un trozo de goma en un recauchutado de un neumático
Entered by: Felipe Gútiez Velasco

17:39 Oct 21, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Lista de productos
Spanish term or phrase: Pflaster
Flicken und Pflaster für die Fahrzeugreifenreparatur.

Normalmente significa adoquín, pero en este caso es un material/producto/adosado para reparar neumáticos. Flicken lo traduzco como parche. Y Pflaster?
Felipe Gútiez Velasco
Germany
Local time: 11:02
emplaste (mira abajo)
Explanation:
en realidad, es también parche, así que aparece en Langenscheidt como sinómino de parche (esparadrapo) tirita, etc. Por cierto, me llamo Mercedes.
Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2006-10-21 22:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, yo soy de Valladolid, viví 10 años en Alemania y ahora, en el sur de Ávila, aunque tú has sido más valiente!!
Selected response from:

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 11:02
Grading comment
Seguramente existe otro término más preciso que emplaste, pero me quedo con éste. Mil gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1emplaste (mira abajo)
Mercedes Peces-Thiel
4Parche
Fernando Gasc�n


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
emplaste (mira abajo)


Explanation:
en realidad, es también parche, así que aparece en Langenscheidt como sinómino de parche (esparadrapo) tirita, etc. Por cierto, me llamo Mercedes.
Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2006-10-21 22:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, yo soy de Valladolid, viví 10 años en Alemania y ahora, en el sur de Ávila, aunque tú has sido más valiente!!

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Seguramente existe otro término más preciso que emplaste, pero me quedo con éste. Mil gracias
Notes to answerer
Asker: Gracias Mercedes, esperaré un poco alguna respuesta más. Emplaste me parece una buena opción. Yo soy de Aranda de Duero, España, pero vivo en Bolivia.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armando Tavano: tambièn parche adhesivo, yo creo que esa tiene que ser la diferencia, o sea pflaster se parece màs a una curita
23 hrs
  -> claro, cierto, Actavano
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Parche


Explanation:
Es una tirita o en este contexte el parche para reparar.

PONS

parche ['pare] m
1. (pegote) Flicken m; (para una herida) Pflaster nt;

Fernando Gasc�n
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search