Hilfe bei Satzverständnis

German translation: s.u.

12:10 Nov 12, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Bilanzrechnung
Spanish term or phrase: Hilfe bei Satzverständnis
Es geht um den Jahresabschluss einer Firma und konkret um den Ausgleich von Gewinnen und Verlusten aus dem Kurswechsel unterschiedlicher Währungen. Ich verstehe den zweiten Teil des Satzes (in *) nicht und kriege ihn dementsprechend nicht ins Deutsche rüber. Kann mir bitte jemand helfen?

Los saldos a cobrar y a pagar en moneda extranjera al cierre del ejercicio se valoran en pesetas a tipos de cambio que se aproximan a los vigentes al 31 de diciembre, *reconociéndose como gastos las pérdidas netas de cambio no realizadas, determinadas para grupos de divisas de similar vencimiento y comportamiento en el mercado, y difiriéndose hasta su vencimiento los beneficios netos no realizados, determinados de igual modo.*
Christine Merz
Spain
Local time: 09:44
German translation:s.u.
Explanation:
ich verstehe den Satz wie folgt:
... wobei die nicht realisierten Nettowechselkursverluste, die für Fremdwährungsgruppen mit ähnlicher Fälligkeit und ähnlichem Marktverhalten festgestellt wurden, hier als Aufwendungen ausgewiesen werden. Der nicht realisierte und auf gleiche Weise festgestellte Nettogewinn wird bis zu seiner Fälligkeit in das nächste Jahr vorgetragen.

http://de.wikipedia.org/wiki/Gewinnvortrag
Selected response from:

WMOhlert
Germany
Local time: 09:44
Grading comment
Ich danke euch allen dreien, vor allem auch für die brauchbaren Links. Letztendlich habe ich mich von deinem Vorschlag überzeugen lassen, WMO.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4s.u.
Alfred Satter
3s.u.
WMOhlert
2s.u.
Konrad Schultz


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
s.u.


Explanation:
erkennend als Kosten die Nettoverluste aus nicht erfolgter Einlösung, gegliedert nach Gruppen von Divisen ähnlicher Fälligkeit und ähnlichem Marktverhalten, und (davon) abziehend die bis zu ihrer (wessem?) Fälligkeit nicht realisierten Nettogewinnet, ebenso aufgegliedert. --- Hilft das etwas weiter? Von mir auch ein Rohbau, was da so passiert, weiß ich auch nicht so genau.

Konrad Schultz
Local time: 09:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Am besten sind aus diesem kleinen Monstrum wohl 2 Sätze zu bilden;

Dabei werden die nicht-realisierten Nettokursverluste , die für Gruppen von Devisen mit gleichartiger Fälligkeit und ähnlichem Marktgeschehen/Marktverhalten ermittelt wurden, als Kosten/Aufwendungen anerkannt und die nicht realisierten Nettogewinne, die auf gleiche Weise ermittelt/bestimmt wurden, werden bis zu ihrer Fälligkeit aufgeschoben.


Imparitätsprinzip - WirtschaftslexikonGrundsatz, der eine ungleiche Behandlung von nicht realisierten Gewinnen und Verlusten vorschreibt: während nicht realisierte Verluste zu antizipieren sind ...
www.wirtschaftslexikon24.net/d/imparitaetsprinzip/imparitae... - 13k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Vergleich Basisrente Lexikon » Nicht realisierte Gewinne/Verluste ...Nicht realisierte Gewinne/Verluste aus Kapitalanlagen. Posten in der Gewinn - und Verlustrechnung von Lebensversicherungsunternehmen. ...
www.vergleich-basisrente.de/lexikon/nicht-realisierte-gewin... - 11k - Im Cache - Ähnliche Seiten

[PDF] 20070110 realisierte VerlusteDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Realisierte Verluste bei Finanzinnovationen zählen nur begrenzt ... pflichtige sie nicht nach, gilt der Unterschied zwischen dem Entgelt für den Erwerb und ...
www.axerpartnerschaft.de/spezielles/steuerentscheidungen/pd... - Ähnliche Seiten

Real. Gewinn/VerlustermittlungNach dem Imparitätsprinzip (buchhalterische Bewertung) sind nicht realisierte Verluste zu antizipieren. Nicht realisierte Verluste sind wie Verluste zu ...
help.sap.com/saphelp_45b/helpdata/de/6c/3935a4a6b411d186b8080009b423f4/content.htm - 5k - Im Cache - Ähnliche Seiten

RechPensV - EinzelnormIm Posten "Nicht realisierte Gewinne aus Kapitalanlagen" oder im Posten "Nicht realisierte Verluste aus Kapitalanlagen" sind die nicht realisierten Gewinne ...
bundesrecht.juris.de/rechpensv/__23.html - 3k - Im Cache - Ähnliche Seiten

[PDF] LYCOS AllemandDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Nettokursverluste und. -gewinne aus Fremdwährungsgeschäften sind in. der Gewinn- und Verlustrechnung enthalten. Konsolidierungsgrundsätze ...
www.lycos.de/inc/content/startseite/cc/downloads/Geschaefts... - Ähnliche Seiten

[PDF] Nestlé 1998 GeschäftsberichtDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
die zum Bilanzstichtag nicht realisierten Nettokursverluste auf. Devisentermingeschäfte enthalten. 98 132. Jahresbericht der Nestlé AG ...
www.nestle.com/Resource.axd?Id=C25DCDC3-E1BD-4122-91FC-CC70... - Ähnliche Seiten



Alfred Satter
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
ich verstehe den Satz wie folgt:
... wobei die nicht realisierten Nettowechselkursverluste, die für Fremdwährungsgruppen mit ähnlicher Fälligkeit und ähnlichem Marktverhalten festgestellt wurden, hier als Aufwendungen ausgewiesen werden. Der nicht realisierte und auf gleiche Weise festgestellte Nettogewinn wird bis zu seiner Fälligkeit in das nächste Jahr vorgetragen.

http://de.wikipedia.org/wiki/Gewinnvortrag

WMOhlert
Germany
Local time: 09:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64
Grading comment
Ich danke euch allen dreien, vor allem auch für die brauchbaren Links. Letztendlich habe ich mich von deinem Vorschlag überzeugen lassen, WMO.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search