KudoZ home » Spanish to German » Business/Commerce (general)

contra el saldo

German translation: zu Lasten des Bankguthabens am ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:01 Aug 28, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: contra el saldo
de un presupuesto:

Los gastos propios del bloque (excluyendo los trabajos en la cámara que iban **contra el saldo existente en banco a 30/06/08** según acuerdo de junta de agosto 2007) ascendieron a 13.259 € frente a 14.943 € presupuestados. Este gasto real no incluye el fondo de maniobra pues éste no se contabiliza.
dino777
German translation:zu Lasten des Bankguthabens am ...
Explanation:
mit Ausnahme der Arbeiten an der Kammer, die zu Lasten des am xx.xx.xx bestehenden Bankguthabens beglichen wurden

so verstehe ich das.
Niedrige Antwortsicherheit.
Selected response from:

Sabine Reichert
Germany
Local time: 07:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1zu Lasten des Bankguthabens am ...
Sabine Reichert
1keine DeckungDie Sprachmitte


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
keine Deckung


Explanation:
... que iban **contra el saldo existente en banco a 30/06/08**
... für die es am 30.06.08 auf der Bank keine Deckung gab ...

tal vez así

Die Sprachmitte
Local time: 07:34
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
zu Lasten des Bankguthabens am ...


Explanation:
mit Ausnahme der Arbeiten an der Kammer, die zu Lasten des am xx.xx.xx bestehenden Bankguthabens beglichen wurden

so verstehe ich das.
Niedrige Antwortsicherheit.

Sabine Reichert
Germany
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelika Lautz: Ich verstehe es auch so.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search