C.I.-M.I. Nº

German translation: Personalausweis Nr.

09:14 Oct 25, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Identidad de una persona
Spanish term or phrase: C.I.-M.I. Nº
In einer argentinischen Geburtsurkunde aus dem Jahr 1977 wird die Identität der Mutter anhand zweier verschiedener Nummern festgestellt:
C.I.-M.I. Nº xxxx, Cédula Identificadora Nº xxxx
Für ersteres habe ich keine Erklärung.
Karin Hofmann
Local time: 17:37
German translation:Personalausweis Nr.
Explanation:
C.I. = Cédula de identidad
M.I. = Matrícula individual

Entre paréntesis dejaría C.I., ya que existen diversos documentos de identidad, p.ej. CI, DNI (documento nacional de identidad), LE (libreta de enrolamiento), LC (libreta cívica), etc.

.. o Libreta Cívica (LC) o Libreta de Enrolamiento (LE) o Matrícula individual (MI). ... Nº DOCUMENTO FECHA Se Firma en presencia de: FIRMA ACLARACION ...
biblioteca.afip.gov.ar/.../

http://www.rpba.gov.ar/tramites/infanper.htm





--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-10-25 10:53:30 GMT)
--------------------------------------------------

"Cédula identificadora" no es un documento que se utilice en la Argentina. ¿Podrías darme el Nº que figura para tratar de ver a qué se refiere en este caso? Gracias.
Selected response from:

Evelina Blumenkranz
Argentina
Local time: 13:37
Grading comment
Ya he tenido que entregar la traducción y me he ayudado dejando entre paréntesis el nombre en español de los distintos documentos. Aún así me has ayudado bastante para aclararme. Muchas gracias.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Personalausweis Nr.
Evelina Blumenkranz


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Personalausweis Nr.


Explanation:
C.I. = Cédula de identidad
M.I. = Matrícula individual

Entre paréntesis dejaría C.I., ya que existen diversos documentos de identidad, p.ej. CI, DNI (documento nacional de identidad), LE (libreta de enrolamiento), LC (libreta cívica), etc.

.. o Libreta Cívica (LC) o Libreta de Enrolamiento (LE) o Matrícula individual (MI). ... Nº DOCUMENTO FECHA Se Firma en presencia de: FIRMA ACLARACION ...
biblioteca.afip.gov.ar/.../

http://www.rpba.gov.ar/tramites/infanper.htm





--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-10-25 10:53:30 GMT)
--------------------------------------------------

"Cédula identificadora" no es un documento que se utilice en la Argentina. ¿Podrías darme el Nº que figura para tratar de ver a qué se refiere en este caso? Gracias.

Evelina Blumenkranz
Argentina
Local time: 13:37
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 13
Grading comment
Ya he tenido que entregar la traducción y me he ayudado dejando entre paréntesis el nombre en español de los distintos documentos. Aún así me has ayudado bastante para aclararme. Muchas gracias.
Notes to answerer
Asker: Primero muchas gracias! ¿Cómo se puede diferenciar entonces de la Cédula Identificadora? ¿No es también un "Personalausweis"?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search