ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

EFECTO PARA EL QUE SE EXPIDE

German translation: Ausstellungszweck


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:EFECTO PARA EL QUE SE EXPIDE
German translation:Ausstellungszweck
Entered by: Karin.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:50 Aug 26, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Meldebescheinigung
Spanish term or phrase: EFECTO PARA EL QUE SE EXPIDE
Hola a todos:

Estoy traduciendo un volante de empadronamiento del español al alemán y necesitaría vuestra ayuda con la siguiente frase:

"Efecto para el que se expide"

¿Alguién tiene alguna idea como traducirlo al alemán?

¡Muchísimas gracias!

Saludos,
Kitina
Kitina
Spain
Local time: 09:09
Ausstellungszweck
Explanation:
Wäre eine Möglichkeit.

Ich hoffe, meine Anregung hilft.
Selected response from:

Karin.
Spain
Local time: 08:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4AusstellungszweckKarin.
2Bestätigung durch die ausstellende BehördePeter Wimmer


Discussion entries: 2





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Ausstellungszweck


Explanation:
Wäre eine Möglichkeit.

Ich hoffe, meine Anregung hilft.

Karin.
Spain
Local time: 08:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für Deine Hilfe Karin!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Peter Wimmer: Podría significar, pero en mi opinión no da mucho sentido. Entonces tendría que poner la finalidad del documento en esta casilla...
8 mins

agree  Sabine Reichert: La finalidad es la que se indica: para acreditar donde proceda
15 mins
  -> Vielen Dank, Sabine.

agree  Tanja Lindenmaier
28 mins
  -> Vielen Dank, Tanja.

agree  Anke Weimann
1 hr
  -> Vielen Dank, Anke

agree  Karlo Heppner
6 hrs
  -> Vielen Dank, Karlo
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Bestätigung durch die ausstellende Behörde


Explanation:
Hola,
"Bestätigung durch die ausstellende Behörde" es lo que se me ocurre.
Supongo que es para reservar la casilla para el sello de quien expide el documento.

--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2011-08-26 08:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que este casilla es para el ayuntamiento a donde se muda la persona, y la otra para el antigua ayuntamiento. Puede ser?

Peter Wimmer
Germany
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für Deine Hilfe Peter!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 8, 2011 - Changes made by Karin.:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: