Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Beglaubigung von Unterschriften durch ein Registro Principal ("Zentralregister") Venezuelas | | Spanish term or phrase: Actos inscribibles | Ich wäre dankbar für Bestätigungen/Kritik hinsichtlich meiner Lösungen für den markierten (***...***) Begriff.
ART. 65.- ***Actos inscribibles***. Corresponde al Registro Principal efectuar la inscripción de los actos siguientes: 1. La separación de cuerpos y bienes, salvo que se trate de bienes inmuebles y derechos reales, los cuales se harán por ante el Registro de Propiedad. 2. Las interdicciones e inhabilitaciones civiles. 3. Los títulos y certificados académicos, científicos, eclesiásticos y los despachos militares. 4. Los demás previstos en la ley. Los registradores o registradoras principales deberán efectuar el acto de legalización de firmas de las autoridades públicas dentro de su jurisdicción.
Ich habe das bisher so gelöst:
"***Eintragbare rechtliche Handlungen***. Das Registro Principal („Zentralregister“) führt die Eintragung der folgenden rechtlichen Handlungen durch:
1. Die Trennung von Eheleuten und die Gütertrennung, mit Ausnahme von Immobilien und Eigentumsverhältnissen, die im Registro de Propiedad („Grundbuch“) eingetragen werden.
2. Entmündigungen und rechtliche Betreuung.
3. Akademische, wissenschaftliche, kirchliche Grade und Abschlüsse sowie militärische Beschlüsse.
4. Alle weiteren gesetzlich vorgesehenen ***rechtlichen Handlungen***.
Die Leiter der Registros Principales („Zentralregister“) müssen die Unterschriften der Behörden in ihrem jeweiligen Verwaltungsbereich beglaubigen." |
| Imen MguedminiKudoZ activityQuestions: 11 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 2 Germany
| | Local time: 09:09
|
| | Selected response from:
 Katja Schoone Germany Local time: 09:09
| Grading comment Danke Katja! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |