Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to German translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Meldebescheinigung | | Spanish term or phrase: baja por caducidad | Ich stehe hier etwas auf dem Schlauch!
Der Satz lautet: "Este empadronamiento será objeto de baja por caducidad, salvo renovación antes de dos años siguientes a la fecha de alta."
Stimmt da: "Diese Eintragung in das Einwohnerregister unterliegt einer Streichung aufgrund von Ablauf, außer sie wird vor zwei Jahren nach dem Anmeldungsdatum erneuert." Klingt allgemein noch etwas holprig, aber habe ich den Sinn verstanden?
Vielen Dank für eure Hilfe, Bine73 |
| Bine73KudoZ activityQuestions: 108 ( 7 open) ( 14 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 09:10
|
| | Selected response from:
 Daniel Gebauer Spain Local time: 09:10
| Grading comment Vielen Dank! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | |