últimas convocatorias

German translation: abschließende Prüfungsphase

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:últimas convocatorias
German translation:abschließende Prüfungsphase
Entered by: Katja Rameil

07:51 May 31, 2012
Spanish to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Hochschulzeugnis
Spanish term or phrase: últimas convocatorias
... steht im Titel eines spanischen Hochschulzeugnisses, sozusagen mit in der Überschrift, gleich unter "certificación académica personal". Heißt das, dass es sich um die Noten der Abschlussprüfungen handelt? Das irritiert mich, denn eigentlich ist das ja logisch bei einem Abschlusszeugnis. Oder hat es eine andere Bedeutung?
Danke im Voraus für eure Hilfe.
Katja Rameil
Germany
Local time: 03:38
abschließende Prüfungsphase
Explanation:
Hallo Katja,

eigentlich ist es schon so etwas wie eine Abschlussprüfung, allerdings in mehreren Fächern. Wenn du "abschließende Prüfungsphase" in google eingibst, dann bekommst du einige Ergebnisse und links zu Seiten von deutschen Unis.

Auf der Homepage der Uni Salamanca steht einiges zur Notengebung, u.a.:
La nota media del expediente académico de cada alumno se calculará de acuerdo con lo establecido en el artículo 5 del R.D. 1125/2003; esto es: suma de los créditos calificados al alumno multiplicados cada uno de ellos por el valor de las calificaciones que correspondan, de acuerdo con el Baremo recogido en dicho R.D., y dividida por el número de créditos totales calificados en su expediente en la Universidad de Salamanca.
Se tendrá en cuenta únicamente la calificación obtenida en la última convocatoria, salvo el NO PRESENTADO, que no computará ni en el numerador ni en el denominador.

(http://campus.usal.es/~becas/sicue.htm)

Es handelt sich also sehr wahrscheinlich um die letzte (meistens vierte) Prüfungsphase.

Gruß

Florian

Selected response from:

Florian Falk
Germany
Local time: 03:38
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4abschließende Prüfungsphase
Florian Falk


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abschließende Prüfungsphase


Explanation:
Hallo Katja,

eigentlich ist es schon so etwas wie eine Abschlussprüfung, allerdings in mehreren Fächern. Wenn du "abschließende Prüfungsphase" in google eingibst, dann bekommst du einige Ergebnisse und links zu Seiten von deutschen Unis.

Auf der Homepage der Uni Salamanca steht einiges zur Notengebung, u.a.:
La nota media del expediente académico de cada alumno se calculará de acuerdo con lo establecido en el artículo 5 del R.D. 1125/2003; esto es: suma de los créditos calificados al alumno multiplicados cada uno de ellos por el valor de las calificaciones que correspondan, de acuerdo con el Baremo recogido en dicho R.D., y dividida por el número de créditos totales calificados en su expediente en la Universidad de Salamanca.
Se tendrá en cuenta únicamente la calificación obtenida en la última convocatoria, salvo el NO PRESENTADO, que no computará ni en el numerador ni en el denominador.

(http://campus.usal.es/~becas/sicue.htm)

Es handelt sich also sehr wahrscheinlich um die letzte (meistens vierte) Prüfungsphase.

Gruß

Florian



Florian Falk
Germany
Local time: 03:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search