ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

recibo de los derechos de expedición de título

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:54 Jun 20, 2013
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: recibo de los derechos de expedición de título
Hallo!
Es geht um einen Beleg der Universität Sevilla, wäre nett, wenn mir jemand bei der Übersetzung helfen könnte!
Vielen Dank!
Anna
Anna Milch
Local time: 08:50


Summary of answers provided
4 +1Bescheinigung über die für die Ausstellung der Hochschulurkunde entrichteten Gebühren
Sebastian Witte
3 -1Bestätigung der Rechte/Befugnisse, den Titel auszustellen/zu erteieln
Katja Schoone


Discussion entries: 2





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Bestätigung der Rechte/Befugnisse, den Titel auszustellen/zu erteieln


Explanation:
so verstehe ich das in deinem Kontext.

Katja Schoone
Germany
Local time: 08:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  opolt: Habe doch Zweifel -- s. bitte meinen Kommentar.
10 mins
  -> ok, danke. Das gibt der Kontext aber nicht her, aber die Fragestellerin wird es beurteilen können.

neutral  Kornelia Berceo-Schneider: Opolt hat Recht, Katja. In Spanien ist eine Gebühr zu entrichten für den Antrag auf Ausstellung des Titels.
2 hrs
  -> Danke sehr.

disagree  Karlo Heppner: Das ist ganz klar ein Beleg über die Entrichtung der Gebühren für die Ausstellung eines akademischen Titels/Universitätszeugnisses.
3 hrs
  -> Danke Karlo, dann gibt das doch mal jmd. ein, damit die Fragestellerin Punkte vergeben kann.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bescheinigung über die für die Ausstellung der Hochschulurkunde entrichteten Gebühren


Explanation:
Beleg über die Entrichtung der für die Ausstellung der Urkunde über den akad./universitären Abschluss ausgewiesenen/fälligen Gebühren etc. pp.

Hier sind einige sprachlich durchaus funktionierende Versionen bastelbar.

Recibo ist die Quittung und derechos sind idR und auch hier ganz offensichtlich die an ein Amt oder eine öffentliche Stelle (hier: die Hochschulkasse) zu entrichtenden Gebühren.



Sebastian Witte
Germany
Local time: 08:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  opolt
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: