https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/certificates-diplomas-licenses-cvs/780122-parte-basica-parte-complementaria.html

parte basica / parte complementaria

German translation: Basiszahl - Zusatzzahl

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:parte basica / parte complementaria
German translation:Basiszahl - Zusatzzahl

23:48 Aug 5, 2004
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: parte basica / parte complementaria
geburtsurkunde
tuanis
Local time: 01:29
Basisteil/Zusatzteil
Explanation:
Es ist immer hilfreich dazuzusagen, um welches Land es geht.

Desde 1970 hasta el 31 de Enero de 2000 se asignó el NIP, numero compuesto por 11 dígitos distribuidos de la siguiente manera:

Parte Básica: compuesta por 6 dígitos que constituyen la fecha de nacimiento en el siguiente orden (AA.MM.DD), los dos primeros indican el año de nacimiento, seguidos por el mes y los dos finales el día de nacimiento.

Ejemplo: Una persona nacida el 12 de abril de 1975, se le asigna, la siguiente parte básica: 750412.

Parte Complementaria: Fue asignada por el servicio nacional de inscripción (SIN) de la Registraduría Nacional del Estado Civil desde 1989 y permite distinguir a las personas nacidas el mismo día en Colombia; está compuesta por 5 dígitos, los cuatro primeros corresponde al orden de sucesión nacional, el penúltimo permite identificar el sexo de la persona (par masculino, impar femenino) y el último es el dígito de la verificación resultante de una operación matemática.

Para el caso del ejemplo anterior, si es de sexo femenino la parte complementaria podría ser 08058.





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2004-08-06 00:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativen

Basiscode - Zusatzcode/Ergänzungscode
Basiszahl - Zusatzzahl/Ergänzungszahl
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 22:29
Grading comment
fast
exhaustive
gründlich
above and beyond the call of duty.
and yes the source is a (post:)colombian
birth certificate.

Mr. Heppner is a scholar and a linguist.
And el regaño al principio well taken.


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Basisteil/Zusatzteil
Karlo Heppner


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Basisteil/Zusatzteil


Explanation:
Es ist immer hilfreich dazuzusagen, um welches Land es geht.

Desde 1970 hasta el 31 de Enero de 2000 se asignó el NIP, numero compuesto por 11 dígitos distribuidos de la siguiente manera:

Parte Básica: compuesta por 6 dígitos que constituyen la fecha de nacimiento en el siguiente orden (AA.MM.DD), los dos primeros indican el año de nacimiento, seguidos por el mes y los dos finales el día de nacimiento.

Ejemplo: Una persona nacida el 12 de abril de 1975, se le asigna, la siguiente parte básica: 750412.

Parte Complementaria: Fue asignada por el servicio nacional de inscripción (SIN) de la Registraduría Nacional del Estado Civil desde 1989 y permite distinguir a las personas nacidas el mismo día en Colombia; está compuesta por 5 dígitos, los cuatro primeros corresponde al orden de sucesión nacional, el penúltimo permite identificar el sexo de la persona (par masculino, impar femenino) y el último es el dígito de la verificación resultante de una operación matemática.

Para el caso del ejemplo anterior, si es de sexo femenino la parte complementaria podría ser 08058.





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2004-08-06 00:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativen

Basiscode - Zusatzcode/Ergänzungscode
Basiszahl - Zusatzzahl/Ergänzungszahl

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 189
Grading comment
fast
exhaustive
gründlich
above and beyond the call of duty.
and yes the source is a (post:)colombian
birth certificate.

Mr. Heppner is a scholar and a linguist.
And el regaño al principio well taken.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: