Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to German translations [PRO] Computers: Systems, Networks / Sistema de visión 3D
Spanish term or phrase:celda de inserción
Gracias a los avances en el campo de la visión por computador y la inteligencia artificial es posible realizar, mediante un ordenador común, multitud de procesos industriales, mejorando la calidad y productividad de los mismos.
Se ha situado el sistema junto a la **celda de inserción** de la rueda de repuesto en el maletero de los vehículos. Nuestro objetivo será, en este caso, detectar cuando el portón trasero de un vehículo está abierto o cerrado, para poder así prevenir posibles colisiones del robot con el vehículo.
Los materiales utilizados son una cámara que capturará una imagen de cada vehículo que entre en la **celda**. El software de visión instalado en el ordenador central utilizará esta imagen para calcular la posición del portón, y por lo tanto, prevenir las posibles colisiones del robot contra portones cerrados.
"Steuerung und Visualisierung
Montagezellen für KFZ Fertigung
Beschreibung: Vollautomatische Roboterzellen für Batteriemulden- , Scheiben- und Himmelmontage. Visualisierungssystem und Leitrechneranbindung."
Ich hatte bereits vorher Demontagezellen und -stationen gefunden.
-------------------------------------------------- Note added at 6 Stunden (2008-01-24 19:54:03 GMT) --------------------------------------------------
Die Aussparung im Fahrzeug selbst, die nachher das Reserverad oder Notrad bzw. das Reparatur-Kit aufnimmt, heißt fachsprachlich Reserverad-Mulde bzw. Reserveradmulde.
Die Einrichtung wurde neben die Mulde für das Ersatzrad positioniert. ....
Es wird eine Kamera verwendet, die in jedem Fahrzeug in diese Mulde hineinfährt und ein Bild aufnimmt ... So hätte das Ganze vielleicht Sinn, denn das Fahrz. fährt in keine Mulde.
Hallo Wolfgang, es handelt sich um einen Roboter, der das Reseverad in den Kofferraum des Fahrzeuges einsetzt. Hier mehr Kontext: "El PLC envía al armario de XXX un número indicando el modelo de vehículo que se va a inspeccionar.
Se verifica si el vehículo que acaba de entrar en la **celda** usa rueda de repuesto, o por el contrario usa kit de reparación.
En el caso de utilizar rueda de repuesto el sistema tendría dos formas de funcionamiento. En manual y en automático.
Si esta seleccionada la forma de funcionamiento manual, la rueda se deslizaría por un transportador y llegaría hasta el operario que sería el encargado de situar la rueda en el interior del vehículo.
Si la **celda** está en automático, el sistema espera a que el vehículo se sitúe en la posición exacta de fotografía.
Una vez posicionado el XXX puede adquirir una imagen, analizarla y decidir dar un veredicto sobre la posición del portón del vehículo.
Si el sistema de visión estuviera deshabilitado, un operario podría decidir en cada momento si la rueda habría que insertarla o no.
En el caso de que el portón esté completamente abierto, el robot sería el encargado de situar la rueda de recambio en el interior del vehículo.
En el caso de que el portón no estuviera completamente abierto, el robot situaría la rueda en el suelo, por lo que el operario debería de situarla en el interior del vehículo.
Hola Irene, hola Wolfgang, os agradezco muchísimo vuestras propuestas pero por lo que yo entiedo es que el vehículo entra en una "celda" donde se le coloca o inserta la rueda de repuesto en el maletero. ¿O estoy equivocada?
Automatic update in 00:
Answers
31 mins confidence:
Aussparung für das Reserverad im Kofferraum
Explanation: Eine eigene Bezeichnung für die Aussparung (oder Vertiefung) ist mir nicht bekannt.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-01-24 14:40:45 GMT) --------------------------------------------------
Mir fehlt der Zusammenhang. Was für ein robot soll das sein. Im ersten Satz scheint es wirklich die Mulde für das Reserverad zu sein. Im zweiten Satz scheint es sich bei celda eher um den Sichtbereich der Kamera zu handeln, denn wenn das Fahrzeug in der Mulde ist, ist es zu spät, um eine Kollision zu verhindern ;-)
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-01-24 15:17:12 GMT) --------------------------------------------------
celda im zweiten Satz ist der Arbeitsbereich des robot und hat nichts mit der celda de inserción de la rueda de repuesto im ersten Satz zu tun.
Das betreffend Fahrzeug fährt in die celda. Die Kamera macht ein Foto zur Kalkulation der Kofferraumklappe. Dann beginnt der robot seine Arbeit.
Wolfgang Friesel Germany Local time: 09:11 Specializes in field Native speaker of: German
"Steuerung und Visualisierung
Montagezellen für KFZ Fertigung
Beschreibung: Vollautomatische Roboterzellen für Batteriemulden- , Scheiben- und Himmelmontage. Visualisierungssystem und Leitrechneranbindung."
Ich hatte bereits vorher Demontagezellen und -stationen gefunden.
-------------------------------------------------- Note added at 6 Stunden (2008-01-24 19:54:03 GMT) --------------------------------------------------
Die Aussparung im Fahrzeug selbst, die nachher das Reserverad oder Notrad bzw. das Reparatur-Kit aufnimmt, heißt fachsprachlich Reserverad-Mulde bzw. Reserveradmulde.