Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to German translations [PRO] Cooking / Culinary / Panini | | Spanish term or phrase: para mi llaguita | Aus einer Produktbewertung: Tiefkühl-Panini einer spanischen Supermarktkette:
No me han gustado, pese a lo crujiente que está el pan - demasiado para mi llaguita - resultan muy pesados e indigestos con el aliciente de ese fuerte sabor a cebolla que mata al resto de los ingredientes. |
|  Daniel GebauerKudoZ activityQuestions: 474 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 27 closed without grading) Answers: 1619 Spain
| | Local time: 06:40
|
| | für meinen Geschmack | Explanation: ... im Sinne von: zuviel / zu knusprig für meinen Geschmack
Ich glaube (eher ist es geraten), das ist eine Redewendung und bezieht sich nicht tatsächlich auf eine Wunde im Mund (wenn allerdings Brot zu knusprig ist, kann das am Gaumen ganz schön weh tun :-(
-------------------------------------------------- Note added at 9 Stunden (2007-09-17 07:12:49 GMT) --------------------------------------------------
...für meinen wunden Gaumen
Könnte eine Möglichkeit sein. |
| Selected response from:
Sabine Knorr Germany Local time: 06:40
| Grading comment Ich glaube auch, dass es sich um eine Redensart handelt. Von einer Wunde war in dem Beitrag sonst keine Rede - das Ganze war salopp geschrieben, wie solche Beiträge eben sind. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |