ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Cooking / Culinary

Satz s.u.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:08 Dec 14, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to German translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: Satz s.u.
Kann jemand nachvollziehen, wie der Vorgang im eingesternten Bereich handwerklich abläuft?

Mezclar las claras de huevo semi-montadas a punto de nieve **con la mano abierta de abajo a arriba** para no bajar la masa y por último echar la harina tamizada mezclada con la levadura en polvo.

Danke
maximilianabrun
Local time: 09:12


Summary of answers provided
2s.u.
André Höchemer


Discussion entries: 5





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
s.u.


Explanation:
Mmh, ohne weiteren Zusammenhang würde ich sagen, dass der Eischnee mit der Hand von unten nach oben durchmengt werden soll. Die "offene" Hand ersetzt hier offenbar einen Spachtel und meint sicher, dass man den Eischnee nicht mit den einzelnen Fingern durchkämmen soll. Na ja, das ist wohl Auslegungssache ...

André Höchemer
Spain
Local time: 09:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Danke

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: