coger liga

German translation: brandig werden (Mürbeteig)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:coger liga
German translation:brandig werden (Mürbeteig)
Entered by: lunardelli (X)

10:58 Sep 7, 2004
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Cooking / Culinary / M�rbeteig
Spanish term or phrase: coger liga
Aus einem Rezept zur Zubereitung von Mürbeteig:

Con las palmas de la mano estiramos y volvemos a recoger sobre si misma la pasta hasta que quede compacta. No trabajar en exceso pues coge liga.

Habe bisher nur ligar gefunden, legieren = eine Suppe oder Sauce sämig machen, binden. Das scheint mir hier ziemlich fehl am Platze. Kennt sich jemand aus?
Thilo Santl
Spain
Local time: 08:01
der Teig wird brandig / brüchig
Explanation:
Hallo,
so sagt man jedenfalls im Fachjargon. "Brandig" ist zwar der Fachbegriff, aber ich bin mir nicht ganz sicher, ob es sich um Umgangssprache handelt. Das bedeutet, dass der Teig so bröselig/rissig/brüchig wird, dass man ihn nicht mehr ausrollen kann. In der Konditorei/Bäckerei hört man es jedenfalls.
Hdh
lunardelli
Selected response from:

lunardelli (X)
Local time: 08:01
Grading comment
Prima, lässt sich auch im Web bestätigen. Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4der Teig wird brandig / brüchig
lunardelli (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
der Teig wird brandig / brüchig


Explanation:
Hallo,
so sagt man jedenfalls im Fachjargon. "Brandig" ist zwar der Fachbegriff, aber ich bin mir nicht ganz sicher, ob es sich um Umgangssprache handelt. Das bedeutet, dass der Teig so bröselig/rissig/brüchig wird, dass man ihn nicht mehr ausrollen kann. In der Konditorei/Bäckerei hört man es jedenfalls.
Hdh
lunardelli

lunardelli (X)
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Prima, lässt sich auch im Web bestätigen. Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search