ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Education / Pedagogy

Técnico Superior de Investigación

German translation: Höherer Techniker in der Forschung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Técnico Superior de Investigación
German translation:Höherer Techniker in der Forschung
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:17 May 24, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-28 11:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Diplom
Spanish term or phrase: Técnico Superior de Investigación
Leider ist das genaue Forschungsbiet nicht genannt, aber "Forschungstechniker", "Diplom-Forscher" oder "Diplom in Forschung" klingt alles recht absurd. Weiss jemand, wie die entsprechende deutsche Bezeichnung lautet? Danke im Voraus!
André Höchemer
Spain
Local time: 09:13
Höherer Techniker in der Forschung
Explanation:
Laut anabin, die offizielle Informationsstelle zur Anerkennung ausländisher Bildungsabschlüsse, kein akademischer sondern ein Ausbildungsberuf, offizielle Übersetzung: Höherer Techniker.
Je nachdem würde ich wahrscheinlich die spanische Bezeichnung in Klammern stehen lassen

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-24 20:08:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.anabin.de/scripts/SelectLand.asp?SuchLand=34&MyUR...

ähm...der richtige Link...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-24 20:09:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.anabin.de/scripts/SelectLand.asp?SuchLand=34&MyUR...
Selected response from:

Maria Marangio
Local time: 09:13
Grading comment
Vielen Dank, Maria, das passt wohl am besten (danke auch an Ruth, Coqueiro und Werner für die Vorschläge)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Höherer Techniker in der Forschung
Maria Marangio
3Leitender ForscherCoqueiro


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Höherer Techniker in der Forschung


Explanation:
Laut anabin, die offizielle Informationsstelle zur Anerkennung ausländisher Bildungsabschlüsse, kein akademischer sondern ein Ausbildungsberuf, offizielle Übersetzung: Höherer Techniker.
Je nachdem würde ich wahrscheinlich die spanische Bezeichnung in Klammern stehen lassen

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-24 20:08:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.anabin.de/scripts/SelectLand.asp?SuchLand=34&MyUR...

ähm...der richtige Link...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-24 20:09:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.anabin.de/scripts/SelectLand.asp?SuchLand=34&MyUR...


    Reference: http://www.anabin.de/scripts/SelectLand.asp?SuchLand=34&MyUR...
Maria Marangio
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, Maria, das passt wohl am besten (danke auch an Ruth, Coqueiro und Werner für die Vorschläge)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Leitender Forscher


Explanation:
oder: Seniorexperte in der Forschung

so verstehe ich das. Passt das in den Kontext?

Coqueiro
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: