Spanish to German translations [PRO] Education / Pedagogy / Bachillerato | | Spanish term or phrase: Ciencias para el mundo contemporáneo | Hola,
Es el nombre de una asignatura (me aparece en un certificado) y no sé qué equivalente en alemán poner.
Gracias mil. |
| TradjurKudoZ activityQuestions: 385 ( 8 open) ( 19 without valid answers) ( 27 closed without grading) Answers: 1403
| Local time: 08:13
|
| | Wissenschaften der Gegenwart | Explanation: "Zu den bisherigen Pflichtfächern Sport, Philosophie und Staatsbürgerschaft, Geschichte der Philosophie, Geschichte Spaniens, Spanische Sprache, Spanische Literatur, Fremdsprache und an einigen Schulen Katalanische Sprache und Katalanische Literatur kommt ein weiteres hinzu: In Ciencias para el Mundo Contemporáneo, frei übersetzt mit Wissenschaften der Gegenwart, beschäftigen sich die Schüler beispielsweise mit der Frage nach der Entstehung des Universums oder behandeln das Thema Klimawandel. Dadurch sollen „die Schüler die fundamentalen wissenschaftlichen Fragen der Gegenwart kennenlernen“, heißt es dazu im offiziellen Beschluss Real Decreto"
http://www.mallorcazeitung.es/secciones/noticia.jsp?pRef=200...
Offenkundig ein neues Schulfach, für das es (noch) keine allgemein anerkannte Übersetzung zu geben scheint.
-------------------------------------------------- Note added at 5 Tage (2011-07-06 10:51:55 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Dankeschön! |
| Selected response from: Coqueiro Local time: 09:13
| Grading comment Aunque efectivamente es una traducción libre, supongo que ésta opción es la que más refleja el contenido de la asignatura. Aun así, opté por "Naturwissenschaften und Technologie", después de indagar en el programa de la asignatura. Muchas gracias a todos (¡y no se peleeen!! ;-)). 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Weltkunde
Explanation: http://www.proz.com/kudoz/german_to_spanish/education_pedago...
| erika rubinstein Local time: 09:13 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 7
|
| |
1 hr confidence:  peer agreement (net): -1 Gegenwartskunde
Explanation: würde ich das nennen. Über 29.000 Googletreffer
-------------------------------------------------- Note added at 1 Tag9 Stunden (2011-07-02 19:36:47 GMT) --------------------------------------------------
W.W. würde ich vorschlagen, erstmal genauer hingucken, bevor man andere Beiträge herunterputzt!
| Ralf Peters Spain Local time: 09:13 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 Wissenschaften der Gegenwart
Explanation: "Zu den bisherigen Pflichtfächern Sport, Philosophie und Staatsbürgerschaft, Geschichte der Philosophie, Geschichte Spaniens, Spanische Sprache, Spanische Literatur, Fremdsprache und an einigen Schulen Katalanische Sprache und Katalanische Literatur kommt ein weiteres hinzu: In Ciencias para el Mundo Contemporáneo, frei übersetzt mit Wissenschaften der Gegenwart, beschäftigen sich die Schüler beispielsweise mit der Frage nach der Entstehung des Universums oder behandeln das Thema Klimawandel. Dadurch sollen „die Schüler die fundamentalen wissenschaftlichen Fragen der Gegenwart kennenlernen“, heißt es dazu im offiziellen Beschluss Real Decreto"
http://www.mallorcazeitung.es/secciones/noticia.jsp?pRef=200...
Offenkundig ein neues Schulfach, für das es (noch) keine allgemein anerkannte Übersetzung zu geben scheint.
-------------------------------------------------- Note added at 5 Tage (2011-07-06 10:51:55 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Dankeschön!
| Coqueiro Local time: 09:13 Native speaker of: German PRO pts in category: 3
|
| | Grading comment | Aunque efectivamente es una traducción libre, supongo que ésta opción es la que más refleja el contenido de la asignatura. Aun así, opté por "Naturwissenschaften und Technologie", después de indagar en el programa de la asignatura. Muchas gracias a todos (¡y no se peleeen!! ;-)). |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 6, 2011 - Changes made by Coqueiro: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |