Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to German translations [PRO] Education / Pedagogy / Aus einer BWL-Prüfung... | | Spanish term or phrase: termina multireactivo | | Aus einer Spanischprüfung. Es gibt eine Aussage, zu der es dann mehrere Fragen gibt. "Termina multireactivo" zeigt dann an, dass die Fragenreihe zu dieser Aussage beendet ist. Hat jemand einen schönen Vorschlag, wie man das auf Deutsch sagt? Danke. |
| Kerstin DrexlerKudoZ activityQuestions: 127 (none open) ( 11 closed without grading) Answers: 71 Spain
| | Local time: 09:14
|
| | German translation:Ende des Tests | Explanation: Ich neheme an, dass es sich um eine Form eines Multiple-Choise-Tests handelt, s. u.
http://de.wikipedia.org/wiki/Multiple_Choice
Wenn es so ist und du an keine anderen Begriffe gebunden bist und keine Verwechselungen ausschließen musst so wurde ich wahrscheinlich ganz einfach:
" Ende des Tests" schreiben, wie es üblich ist.
Eine Option. |
| Selected response from: ML Sanchez T Local time: 09:14
| Grading comment danke 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  
6 days confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |