KudoZ home » Spanish to German » Engineering: Industrial

causa ajena

German translation: sofern Keine Fremdverschulden eintretern, die nicht vom Auftragnehmer zu vertreten sind.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:causa ajena
German translation:sofern Keine Fremdverschulden eintretern, die nicht vom Auftragnehmer zu vertreten sind.
Entered by: INES Reisch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:07 Feb 21, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Angebotsklauseln
Spanish term or phrase: causa ajena
Kontext: Klausel eines Angebotes
El plazo estimado para la ejecución de los trabajos será de aproximadamente 12 días, siempre que nos se produzcan interrupciones por *causas ajenas* a (Firmenname)

im Versicherungsbereich ist causa ajena Fremdverschulden
jedoch hier ?
INES Reisch
Spain
Local time: 18:03
s.u.
Explanation:

(...) sofern keine Verzögerungen eintreten, die nicht von der Auftragnehmerin zu vertreten sind.

(...) sofern keine fremdverschuldete Verzögerungen eintreten.

Nur ein paar weitere Vorschläge...

VG,
Selected response from:

MALTE STADTLANDER
Spain
Local time: 18:03
Grading comment
danke Malte
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2von ... nicht verschuldete Unterbrechungen
Jutta Deichselberger
4 +1s.u.
MALTE STADTLANDER


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
von ... nicht verschuldete Unterbrechungen


Explanation:
würde ich schreiben

Jutta Deichselberger
Local time: 18:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: danke Jutta


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert
30 mins

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Würde ich auch.
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:

(...) sofern keine Verzögerungen eintreten, die nicht von der Auftragnehmerin zu vertreten sind.

(...) sofern keine fremdverschuldete Verzögerungen eintreten.

Nur ein paar weitere Vorschläge...

VG,

MALTE STADTLANDER
Spain
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke Malte
Notes to answerer
Asker: danke Malte


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert
6 hrs
  -> Danke, Sabine.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search