KudoZ home » Spanish to German » Engineering (general)

troqueles trasferizados

German translation: Transferstanzwerkzeuge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:troqueles trasferizados
German translation:Transferstanzwerkzeuge
Entered by: Susanne Stöckl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:53 Apr 29, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Spanish term or phrase: troqueles trasferizados
Es handelt sich um eine Firmepräsentation. Kann mir jemand mit *troqueles trasferizados* weiterhelfen?

Somos especialistas en la fabricación de troqueles y estampación.

principales productos:
troqueles progresivos
*troqueles trasferizados*
estampación
ensamblado den conjuntos por soldadura roboizada,
agrafados, remachados y otras
Susanne Stöckl
Austria
Local time: 13:27
Transferstanzwerkzeuge
Explanation:
Du meinst sicherlich "transferizados" (mit "s").
Es handelt sich hier um eine Variante der Stanzwerkzeuge.
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 13:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Transferstanzwerkzeuge
Toni Castano


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Transferstanzwerkzeuge


Explanation:
Du meinst sicherlich "transferizados" (mit "s").
Es handelt sich hier um eine Variante der Stanzwerkzeuge.



    www.witte-werkzeuge.de/download.php?file=pdf_files/k_mobil/kmobil_sommer_2007_dt.pdf -
Toni Castano
Spain
Local time: 13:27
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalia Lobo: Genauso wie bei dem vorigen Termin: das Produkt wäre Transferstanzen (nur ein Vorschlag :-) )
12 mins
  -> Wie gesagt, es ist schon möglich. Danke ebenfalls.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search