ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Engineering (general)

"Aviso ciclo no completado"

German translation: Warnung \"Zyklus nicht abgeschlossen\"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:\"Aviso ciclo no completado\"
German translation:Warnung \"Zyklus nicht abgeschlossen\"
Entered by: Thomas Mosler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:56 Jun 11, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Markisen
Spanish term or phrase: "Aviso ciclo no completado"
Hallo, es geht hier um, die Programmierung von Markisenmotoren. Hätte jemand vielleicht einen Übersetzungsvorschlag? Besten Dnak im Voraus.
Tom
Thomas Mosler
Germany
Local time: 09:15
Warnung "Zyklus nicht abgeschlossen"
Explanation:
Oder als ganzer Satz, es scheint sich nicht um einen Software-Text zu handeln: Warnung, wenn ein/der Zyklus unvollständig ist / nicht abgeschlossen wurde.

(Sofern dafür Platz ist fände ich das die bessere Variante im Deutschen)
Selected response from:

Andrea Martínez
Germany
Local time: 09:15
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4'Meldung: die Schleife (Programmierungsschleife) wurde nicht beendet"Walter Blass
3 +1Warnung "Zyklus nicht abgeschlossen"
Andrea Martínez


Discussion entries: 2





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Warnung "Zyklus nicht abgeschlossen"


Explanation:
Oder als ganzer Satz, es scheint sich nicht um einen Software-Text zu handeln: Warnung, wenn ein/der Zyklus unvollständig ist / nicht abgeschlossen wurde.

(Sofern dafür Platz ist fände ich das die bessere Variante im Deutschen)

Andrea Martínez
Germany
Local time: 09:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TransMEET: http://pol.atlascopco.com/cpindustrialsite/SGAdminImages/Pri...
4 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
'Meldung: die Schleife (Programmierungsschleife) wurde nicht beendet"


Explanation:
weil es lt. Kontext um Programmierung geht

Walter Blass
Argentina
Local time: 04:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: