GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:51 May 2, 2010 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology / Kläranlage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mareug Germany Local time: 18:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | Massenabfälle |
| ||
4 | das Abfallvolumen, |
|
Massenabfälle Explanation: Ich denke, Massenabfälle könnte zu "residuos/desechos en massa" passen. Grüße uns ein paar Beispile: Allgemeine Grundsätze für die Ablagerung von Abfällen auf Deponien ...Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht Ablagerung als spezifischer Massenabfall auf Monodeponien oder Monoabschnitten ... Soweit nicht gefährliche spezifische Massenabfälle und stabile, ... www.lubw.baden-wuerttemberg.de/.../is/.../grundsatzpapier.p... Weiterbetrieb, Stilllegung und Nachsorge von Deponien in NiedersachsenDateiformat: PDF/Adobe Acrobat 15. Nov. 2007 ... Bereich DK I (4 Mineralstoffdeponien und 1 Massenabfalldeponie): Deponiekapazität regional unausgewogen: Handlungsbedarf ? ... www.ifas-hamburg.de/pdf/6Weyer.pdf -------------------------------------------------- Note added at 44 Min. (2010-05-02 11:35:51 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, ich wollte "residuos/desechos en masa" (mit einem S) schreiben. |
| |
Grading comment
| ||