KudoZ home » Spanish to German » Finance (general)

plazo en incidencia

German translation: Zahlungsverzug

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:plazo en incidencia
German translation:Zahlungsverzug
Entered by: Karlo Heppner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:06 Jun 28, 2004
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: plazo en incidencia
Banco XXXXX advierte que, siguiendo la Normativa del Banco de España, califica las cuentas como MOROSAS cuando el plazo en incidencia alcanza los 90 días.

Ich bin nicht ganz sicher, was mit "plazo en incidencia" gemeint ist. Ich nehme an, es ist die Frist seit Eintritt der Überfälligkeit. Aber wie drücke ich das aus? Es handelt es sich bereits um das 3. Mahnschreiben der Bank an den Kunden, diesmal vom "Departamento de Precontenciosos" aus.
traduxlingua
Spain
Local time: 05:42
Zahlungsverzug
Explanation:
Meiner Ansicht nach handelt es sich schlicht um den Zahlungsverzug.
In Versicherungsangelegenheiten nennt man es auch Nichtzahlungstatbestand
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 21:42
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Zahlungsverzug
Karlo Heppner
3 -1ÜberfälligkeitsfristNieves


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Überfälligkeitsfrist


Explanation:
Atevis-Lexikon. Habla de superar un plazo determinado

Nieves

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Karlo Heppner: Die Überfälligkeitsfristen sind zusätzlich zum Zahlungsziel nachträglich eingeräumte Fristen. Hier ist die Rede davon, dass der Zahlungsverzug 90 Tage erreicht. Die Überfälligkeitsfrist kann überschritten , aber nicht erreicht werden. Liebe Gr. Karlo
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zahlungsverzug


Explanation:
Meiner Ansicht nach handelt es sich schlicht um den Zahlungsverzug.
In Versicherungsangelegenheiten nennt man es auch Nichtzahlungstatbestand

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 157
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search