KudoZ home » Spanish to German » Finance (general)

por transición a la competencia

German translation: Stranded Costs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:costes por transición a la competencia
German translation: Stranded Costs
Entered by: Elke Fernandez Martinez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:21 Dec 9, 2004
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: por transición a la competencia
Gastos a distribuir en varios ejercicios

Dentro de este epígrafe se incluyen los gastos diferidos por transición a la competencia, netos de las amortizaciones practicadas. Dichos gastos diferidos se amortizan a medida que se percibe la retribución fija por transición a la competencia.

Ich kann mir nicht vorstellen, was "competencia" hier bedeuten soll. Hat von euch jemand eine Idee?
Elke Fernandez Martinez
Local time: 15:10
"Stranded Costs"
Explanation:
3. DEFINICIÓN DE LOS COSTES DE TRANSICIÓN A LA COMPETENCIA ELEGIBLES Habitualmente estos compromisos o garantías de explotación se denominan "costes de transición a la competencia (CTC)" (stranded costs).

La transición progresiva de una situación en la que la competencia se veía ampliamente limitada a una situación de auténtica competencia a nivel europeo debe hacerse en condiciones económicas aceptables, habida cuenta de las especificidades de la industria eléctrica. Esta preocupación se refleja ya en gran medida en el texto de la Directiva.

Er sollte den Besonderheiten verschiedener Technologien und den unvermeidlichen Größenunterschieden der Produktionsanlagen für erneuerbare Energien Rechnung tragen, einfach und wirksam sein und die zur Wahrung des Investorenvertrauens und zur Vermeidung von "Stranded Costs" notwendigen Übergangsbestimmungen beinhalten, wobei eine Mindestfrist von zehn Jahren ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Richtlinie für die Weiterführung der bestehenden Regelungen vorzusehen ist.
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 07:10
Grading comment
Vielen Dank für deine Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3"Stranded Costs"
Karlo Heppner
3Übertragung/Übernahme der Zuständigkeit
Jens Mährländer


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
por transición a la competencia
Übertragung/Übernahme der Zuständigkeit


Explanation:
Ohne exakteren Kontext tappe ich hier allerdings etwas im Dunkeln.

Jens Mährländer
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
por transición a la competencia
"Stranded Costs"


Explanation:
3. DEFINICIÓN DE LOS COSTES DE TRANSICIÓN A LA COMPETENCIA ELEGIBLES Habitualmente estos compromisos o garantías de explotación se denominan "costes de transición a la competencia (CTC)" (stranded costs).

La transición progresiva de una situación en la que la competencia se veía ampliamente limitada a una situación de auténtica competencia a nivel europeo debe hacerse en condiciones económicas aceptables, habida cuenta de las especificidades de la industria eléctrica. Esta preocupación se refleja ya en gran medida en el texto de la Directiva.

Er sollte den Besonderheiten verschiedener Technologien und den unvermeidlichen Größenunterschieden der Produktionsanlagen für erneuerbare Energien Rechnung tragen, einfach und wirksam sein und die zur Wahrung des Investorenvertrauens und zur Vermeidung von "Stranded Costs" notwendigen Übergangsbestimmungen beinhalten, wobei eine Mindestfrist von zehn Jahren ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Richtlinie für die Weiterführung der bestehenden Regelungen vorzusehen ist.


Karlo Heppner
Mexico
Local time: 07:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 157
Grading comment
Vielen Dank für deine Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search