ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
21:23 May 22 Spanish to German
General / Convers...
hermanos mellizos por línea materna D_Langhoff 2
20:57 May 22 ^ seguridad física D_Langhoff 2
13:40 May 22 ^ la media verónica obsekiko -
09:18 May 22 ^ que pasa por ser la décima musa obsekiko 1
09:16 May 22 ^ desmayadas obsekiko -
09:13 May 22 ^ bohemio obsekiko -
21:10 Jan 26 ^ determinar las negociaciones de la compra-venta Sabine Reichert 1
09:35 Dec 14 '11 ^ stoy pedo Daniel Gebauer 4
10:00 Dec 11 '11 ^ asignaturas: der. u. y pract. for., org. del c. y la emp., der adm. y leg. f martinatraduct -
01:15 Dec 3 '11 ^ Non-PRO: Te quiero mucho starty 3
18:07 Nov 17 '11 ^ ¿a cuánto tocamos? Wie viel macht das für jeden? André Höchemer 1
08:26 Sep 21 '11 ^ fuera de orbita Exorbitant Anja Schwalm 3
10:16 Jul 29 '11 ^ sin más por el momento Dies zu Ihrer geflissentlichen Kenntnisnahme und mit freundlichen Grüßen Babette Schrooten 1
10:37 Jul 25 '11 ^ Non-PRO: fervor y tradición Leidenschaft und Tradition Patricia Posadas 3
01:30 Jul 15 '11 ^ SB, Sa,... Ruth Wöhlk 1
21:19 Jul 9 '11 ^ Non-PRO: emocionado Laponcia 2
23:50 Jun 16 '11 ^ ton Sabine Reichert 0
12:10 May 18 '11 ^ tuvo lugar de un día para otro Marta Riosalido 3
10:13 May 18 '11 ^ conversaciones captadas a través del teléfono intervenido al acusado Marta Riosalido 2
13:05 May 17 '11 ^ ¡Que alguien me afine! valeriefrance 1
10:44 May 17 '11 ^ entablar negocios de vehículos Marta Riosalido 1
17:19 May 12 '11 ^ en la Real y Preciosa Villa de ALTEA obsekiko 1
15:26 Apr 9 '11 ^ Esc. [Nombre y apellido] (h) [Vorname, Nachname] (jun), Notar Renate Mann 2
16:03 Jan 29 '11 ^ Satz Waltraud Ohlert 3
19:12 Jan 28 '11 ^ encorriendo Daniel Gebauer 1
13:22 Nov 17 '10 ^ CRP Comisión Rogatoria de otros Partidos Waltraud Ohlert 1
12:36 Nov 17 '10 ^ Usuario Pet. Waltraud Ohlert 0
14:47 Nov 9 '10 ^ RFB/PENSION ALIMENTICIA ACUMULADA Brutto-Familieneinkommen/aufgelaufene Unterhaltszahlungen Karin Janson 1
19:22 Sep 30 '10 ^ Tecnologías Methoden Andrea Martínez 1
13:28 Sep 30 '10 ^ Ciencias Básicas Andrea Martínez 2
13:26 Sep 30 '10 ^ Bachillerato Científico Andrea Martínez 2
13:22 Sep 30 '10 ^ Dirección/Directora de Nivel Medio Andrea Martínez 1
13:20 Sep 30 '10 ^ Colegio de Enseñanza Media Diversificada Andrea Martínez 1
21:55 Sep 27 '10 ^ Non-PRO: ¡está que pela! es ist verflucht heiß! Buffalo_Bill 4
18:40 Sep 6 '10 ^ conferencias no estáticas Veranstaltungen mit Ortswechseln Ursula Dias 2
16:44 Aug 21 '10 ^ tramo de descanso Johanna von der Vring 3
10:22 Aug 2 '10 ^ ver a seguir Sabine Reichert 2
08:01 Jun 11 '10 ^ fondos documentales Dokumentensammlung/Dokumentenbestand muehli 2
08:00 May 20 '10 ^ situar en el disparadero Daniel Gebauer 5
07:10 May 3 '10 ^ a oié Sabine Reichert 1
17:59 Mar 20 '10 ^ siehe unten Doris Trinkl 1
09:27 Mar 20 '10 ^ objeto huérfano loser Gegenstand Doris Trinkl 3
23:26 Feb 17 '10 ^ corresponder sich revanchieren, sich erkenntlich zeigen Doris Trinkl 2
11:21 Jan 21 '10 ^ en concepto abogado Anja Schwalm 2
17:51 Jan 16 '10 ^ Maestro nacional de Taekwondo dino777 2
12:12 Jan 15 '10 ^ contribucion de las cargas del matrimonio dino777 1
11:26 Jan 15 '10 ^ Semana Blanca Semana Blanca, die (andalusische) weiße Woche / Feierwoche im Februar / Winterferien dino777 4
10:09 Dec 4 '09 ^ tener donde eligir Anja Schwalm 3
19:44 Dec 3 '09 ^ decantar la balanza den Ausschlag geben Anja Schwalm 1
16:08 Oct 4 '09 ^ no reviste gravedad ist nicht schwerwiegend Bine73 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: