ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to German » Government / Politics

fiscalización

German translation: Kontrolle


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fiscalización
German translation:Kontrolle
Entered by: Sebastian Viebahn
Options:
- Contribute to this entry

21:33 Sep 28, 2009Login or register (free) for more options.
Spanish to German translations [PRO]
Government / Politics
Spanish term or phrase: fiscalización
Broschüre eines Exportförderungsbüros, Chile; hier werden die Rahmenbedingungen umrissen, die der Staat schaffen muss, damit sich eine ökologische, innovationsfreudige und wettbewerbsfähige Exportwirtschaft entwickelt. Satz: "...aunque aún no todas las empresas se percatan de ello, la gestión medioambiental y de sustentabilidad es parte de la gestión empresarial estratégica. La función del Estado es desarrollar el marco normativo, los estímulos y la *fiscalización* para implementar masivamente este tipo de gestión." Mir ist nicht klar, ob "fiscalización" hier im Sinne von "Kontrolle" oder "Besteuerung" steht. Wer kann mir das sagen? Provisorisch habe ich formuliert "Aufgabe des Staates ist es, den normativen Rahmen, die Anreize und die Kontrolle so zu setzen, dass diese Art von Management in großem Umfang praktiziert wird."
Sebastian Viebahn
Germany
Local time: 12:02
Kontrolle
Explanation:
Es reicht nicht umweltrechtliche Gesetze zu erlassen, man muss auch deren Umsetzung kontrollieren.


Foro sobre "Nueva Institucionalidad Ambiental en Chile"

A partir de la entrada en vigencia de la ley 19.300 sobre Bases Generales del Medio Ambiente, se creó la Comisión Nacional del Medio Ambiente, CONAMA, siendo la primera institución ambiental en Chile que tendría por objetivo integrar y coordinar organismos del país competentes en la materia. Sin embargo, y pese a su corto período de existencia, surgió un consenso nacional respecto de la necesidad de avanzar hacia la promoción de políticas y estrategias de protección y sustentabilidad del Medio Ambiente, además de su fiscalización para asegurar el cumplimiento de la normativa ambiental vigente con miras a lograr estándares de países desarrollados y permitir el ingreso de Chile a la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico, OCDE.http://www.uchile.cl/uchile.portal?_nfpb=true&_pageLabel=not...
Selected response from:

Sabine Reichert
Germany
Local time: 12:02
Grading comment
Hallo, Sabine, "Kontrolle" scheint mir in diesem Kontext, wo die "estimulos" zwei Wörter davor schon aufgezählt sind, die einzig sinnvolle Bedeutung hier, in anderen Kontexten natürlich auch alles andere, was hier von anderen erwähnt wurde. Gut analysiert, Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1steuerliche und sonstige Anreize
Thomas Hirsch
4Steuerpolitik
erika rubinstein
4die Überwachungastranos
3Kontrolle
Sabine Reichert


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
steuerliche und sonstige Anreize


Explanation:
"estímulos fiscales" serían, propiamente dicho, "steuerliche Anreize". Aquí quieren sugerir, que aparte de los estímulos fiscales, hay que dar otros estímulos estatales, y interpreto que podrían ser como subvenciones, por ejemplo. De allí que la "fiscalización" se ve separada de la "estimulación" pero si mencionan la fiscalización, doy por hecho, que de "ventajas fiscales" se trata, y estas estimulan tanto como lo hacen las subvenciones.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-09-28 22:08:12 GMT)
--------------------------------------------------

... also, mit "Kontrolle" hat das nichts zu tun. Und auch um Management handelt es sich hier nicht. Hier geht es um eine Form oder Art des Wirtschaftens, des nachhaltigen Wirtschaftens, das es steuerlich und mit Subventionen zu fördern gilt.

Thomas Hirsch
Spain
Local time: 12:02
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Dankeschön für den Hinweis mit "wirtschaften" statt "Management". Und sorry, dass ich dich bei der Frage zu "liderar" aus Versehen zum "Wolfgang" gemacht habe; habe gerade gesehen, dass Du Thomas heißt. Wahrscheinlich habe ich dir unbewusst analog zum Vize-Bundestagspräsidenten Thierse ein "Wolfgang" angedichtet wegen dem ähnlichen Klang des Nachnamens. Übrigens arbeite ich meist auch von Spanien aus. Gruß Seb.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  robin25
2 days9 hrs
  -> Dankesehr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kontrolle


Explanation:
Es reicht nicht umweltrechtliche Gesetze zu erlassen, man muss auch deren Umsetzung kontrollieren.


Foro sobre "Nueva Institucionalidad Ambiental en Chile"

A partir de la entrada en vigencia de la ley 19.300 sobre Bases Generales del Medio Ambiente, se creó la Comisión Nacional del Medio Ambiente, CONAMA, siendo la primera institución ambiental en Chile que tendría por objetivo integrar y coordinar organismos del país competentes en la materia. Sin embargo, y pese a su corto período de existencia, surgió un consenso nacional respecto de la necesidad de avanzar hacia la promoción de políticas y estrategias de protección y sustentabilidad del Medio Ambiente, además de su fiscalización para asegurar el cumplimiento de la normativa ambiental vigente con miras a lograr estándares de países desarrollados y permitir el ingreso de Chile a la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico, OCDE.http://www.uchile.cl/uchile.portal?_nfpb=true&_pageLabel=not...

Sabine Reichert
Germany
Local time: 12:02
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Hallo, Sabine, "Kontrolle" scheint mir in diesem Kontext, wo die "estimulos" zwei Wörter davor schon aufgezählt sind, die einzig sinnvolle Bedeutung hier, in anderen Kontexten natürlich auch alles andere, was hier von anderen erwähnt wurde. Gut analysiert, Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Steuerpolitik


Explanation:
...

erika rubinstein
Germany
Local time: 12:02
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke für den Bedeutungsaspekt, Erika!

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die Überwachung


Explanation:
Nach dem DIX-Wörterbuch jedenfalls.

astranos
Germany
Local time: 12:02
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke für diesen Bedeutungsaspekt, der der gewählten Lösung super nahe kommt. Was ist denn eigentlich dieses DIX-Wörterbuch? Ein allgemeinsprachliches oder ein Fachwörterbuch? Kannst Du mir ggf. den genauen Titel mailen? Das wäre nett.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: