ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Government / Politics

Servicio Ejecutivo

German translation: Exekutiveinheit, Exekutivsekretariat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Servicio Ejecutivo
German translation:Exekutiveinheit, Exekutivsekretariat
Entered by: Werner Walther
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:28 Jul 27, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Government / Politics / Öffentliche Verwaltung
Spanish term or phrase: Servicio Ejecutivo
Wie heißt diese Stelle auf Deutsch?
Ich meine nicht Geldwäsche und Devisenvergehen, sondern dieses "Servicio Ejecutivo". Die Stelle gehört wohl zum spanischen Wirtschafts- und Finanzministerium.

Servicio Ejecutivo de la Comisión de Prevención del Blanqueo de Capitales e Infracciones Monetarias.
http://www.sepblac.es/espanol/enlaces/enlaces.htm

Vielen Dank im Voraus!
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 04:55
Exekutiveinheit der Kommission für Bekämpfung von ... bei der Spanischen Zentralbank
Explanation:
Vollständig: Exekutiveinheit der Kommission für die Bekämpfung von Geldwäsche und Devisenvergehen bei der Spanischen Nationalbank.
Man muss sich das so vorstellen: die genannte Kommission ist nicht die Zentralbank und ist nicht das Ministerium. Eine Zentralbank ist auch nicht mehr 100% staatliche Exekutive im Sinne der Gewaltenteilung, sondern eine öffentlich-rechtlich definierte Organisation. In Deutschland ist die BAFin Teil der Exekutive (BMFin). In Spanien ist diese Aufgabe der Kommission bei der Zentralbank zugewiesen, Vorsitz hat aber der Staatssekretär aus dem Wirtschaftsministerium, also hier die Verbindung zur Exekutive. Der 'servicio ejecutivo' ist nun eine Mischung aus Sekretariat der Kommission, aus Finanzgeheimdienst (inteligencia) und aus Finanzpolizei, wohl mit Exekutivbefugnis. Der Dienst darf wohl auch Ersuchen um Amtshilfe stellen, wie auch Anweisungen erteilen. Die organisatorische Einbindung ist ein bisschen zwischen den Stühlen, wie auch die Kommission selbst und wird wohl z.T. auch von Fall zu Fall festgelegt. Die Aufgabe der Einheit ist eine Durchsetzungsaufgabe (Exekutivaufgabe) als Instrument der Kommission. Aus diesen Zusammenhängen halte ich den gewählten Begriff für den richtigen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag17 Stunden (2010-07-29 10:08:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Stilistischer Feinschliff: Exekutivsekretariat der Kommission für Bekämpfung von Geldwäsche und Devisenvergehen bei der Spanischen Nationalbank.
Begründung: die Kommission tagt offensichtlich ab und zu, weil alle ihre Mitglieder andere wichtige Aufgaben haben, nehmen wir an 10x im Jahr. In der Zwischenzeit setzt dieser Servicio Ejecutivo konkret die Vorgaben der Kommission um und arbeitet in Vollzeit. Koordiniert und recherchiert, beauftragt, sammelt Informationen. Dies bei 80%-90% Innendienst, und gelegentlich einmal einen Außeneinsatz. Das ist ein Exekutivsekretariat.
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 04:55
Grading comment
Danke Werner!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Exekutiveinheit der Kommission für Bekämpfung von ... bei der Spanischen ZentralbankWerner Walther
3 -1Dienststelle im höheren und gehobenen Dienst
erika rubinstein
Summary of reference entries provided
Aufgaben der OrganisationseinheitWerner Walther

Discussion entries: 7





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Dienststelle im höheren und gehobenen Dienst


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 04:55
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Danke Erika. Also: Dienststelle im höheren und gehobenen Dienst der Kommission zur Bekämpfung von Geldwäsche und Devisenvergehen?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Werner Walther: Das ist ein ziemliches Durcheinander von beamtenrechtlichen Begriffen (höherer/gehobener Dienst) und einer offensichtlichen Verwechslung mit Dienststelle=Organisationseinheit. Ich weiß noch nicht, wie das heißt, aber so bestimmt nicht!
1 hr
  -> Ich verstehe nicht, was du gegen eine Dienststelle hast. Es gibt beides.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Exekutiveinheit der Kommission für Bekämpfung von ... bei der Spanischen Zentralbank


Explanation:
Vollständig: Exekutiveinheit der Kommission für die Bekämpfung von Geldwäsche und Devisenvergehen bei der Spanischen Nationalbank.
Man muss sich das so vorstellen: die genannte Kommission ist nicht die Zentralbank und ist nicht das Ministerium. Eine Zentralbank ist auch nicht mehr 100% staatliche Exekutive im Sinne der Gewaltenteilung, sondern eine öffentlich-rechtlich definierte Organisation. In Deutschland ist die BAFin Teil der Exekutive (BMFin). In Spanien ist diese Aufgabe der Kommission bei der Zentralbank zugewiesen, Vorsitz hat aber der Staatssekretär aus dem Wirtschaftsministerium, also hier die Verbindung zur Exekutive. Der 'servicio ejecutivo' ist nun eine Mischung aus Sekretariat der Kommission, aus Finanzgeheimdienst (inteligencia) und aus Finanzpolizei, wohl mit Exekutivbefugnis. Der Dienst darf wohl auch Ersuchen um Amtshilfe stellen, wie auch Anweisungen erteilen. Die organisatorische Einbindung ist ein bisschen zwischen den Stühlen, wie auch die Kommission selbst und wird wohl z.T. auch von Fall zu Fall festgelegt. Die Aufgabe der Einheit ist eine Durchsetzungsaufgabe (Exekutivaufgabe) als Instrument der Kommission. Aus diesen Zusammenhängen halte ich den gewählten Begriff für den richtigen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag17 Stunden (2010-07-29 10:08:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Stilistischer Feinschliff: Exekutivsekretariat der Kommission für Bekämpfung von Geldwäsche und Devisenvergehen bei der Spanischen Nationalbank.
Begründung: die Kommission tagt offensichtlich ab und zu, weil alle ihre Mitglieder andere wichtige Aufgaben haben, nehmen wir an 10x im Jahr. In der Zwischenzeit setzt dieser Servicio Ejecutivo konkret die Vorgaben der Kommission um und arbeitet in Vollzeit. Koordiniert und recherchiert, beauftragt, sammelt Informationen. Dies bei 80%-90% Innendienst, und gelegentlich einmal einen Außeneinsatz. Das ist ein Exekutivsekretariat.

Werner Walther
Local time: 04:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke Werner!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day3 hrs
Reference: Aufgaben der Organisationseinheit

Reference information:
..

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag3 Stunden (2010-07-28 20:26:05 GMT)
--------------------------------------------------

Siglas del Servicio Ejecutivo de la Comisión de Prevención del Blanqueo de Capitales e Infracciones Monetarias. El Sepblac es la Unidad de Inteligencia Financiera española. Es uno de los órganos de apoyo de la Comisión de Prevención del Blanqueo de Capitales que preside el Secretario de Estado de Economía y desempeña las actuaciones tendentes a la prevención e impedimento de la utilización del sistema financiero o de empresas o profesionales de otra naturaleza para el blanqueo de capitales, así como las funciones de investigación y prevención de las infracciones administrativas del régimen jurídico de los movimientos de capitales y de las transacciones económicas con el exterior.”


    Reference: http://www.bde.es/clientebanca/glosario/s/sepblac.htm
Werner Walther
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 29, 2010 - Changes made by Werner Walther:
Edited KOG entryWerner Walther's old entry - "Servicio Ejecutivo" => "Exekutiveinheit, Exekutivsekretariat"
Jul 29, 2010 - Changes made by Werner Walther:
Edited KOG entryDaniel Gebauer's old entry - "Servicio Ejecutivo" => "Exekutiveinheit"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: