ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Government / Politics

REASS (Régimen Especial Agrario de la Seguridad Social)

German translation: Sondersystem (der Sozialversicherung) für die Landwirtschaft


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:42 Oct 23, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Government / Politics / Regierungsstellen
Spanish term or phrase: REASS (Régimen Especial Agrario de la Seguridad Social)
z.B. abono cuota fija REASS

Im Voraus vielen Dank für jeden Hinweis.
Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 21:56
German translation:Sondersystem (der Sozialversicherung) für die Landwirtschaft
Explanation:
eine schöne Abkürzung weiss ich leider auch nicht :-)

--------------------------------------------------
Note added at 29 Tage (2010-11-21 18:46:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dir auch, Giovanni!
Selected response from:

Susanne Kress
Spain
Local time: 04:56
Grading comment
Noch einmals vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Sondersystem (der Sozialversicherung) für die Landwirtschaft
Susanne Kress
4Sonderregelung der Sozialversicherung im landwirtschaftlichen BereichÍñigo G. Moya


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sonderregelung der Sozialversicherung im landwirtschaftlichen Bereich


Explanation:
http://www.eu-employment-observatory.net/ersep/e_d/bir_es200...

Hier geht es nicht um ein System, um die Landwirtschaft zu fördern, sondern um eine Regelung der Sozialversicherung für die Arbeiter in der Landwirtschaft.

Íñigo G. Moya
Germany
Local time: 04:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sondersystem (der Sozialversicherung) für die Landwirtschaft


Explanation:
eine schöne Abkürzung weiss ich leider auch nicht :-)

--------------------------------------------------
Note added at 29 Tage (2010-11-21 18:46:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dir auch, Giovanni!


    Reference: http://ec.europa.eu/employment_social/social_security_scheme...
Susanne Kress
Spain
Local time: 04:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Noch einmals vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Hola Susanne, vielen Dank nochmals für deine Antwort. Die hört sich gut an. Wärest du damit einverstanden, wenn ich "zur Förderung der Landwirtschaft" statt "für die Landwirtschaft" verwenden würde?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: @Giovanni - zur Förderung usw. wäre falsch (!). Es geht darum, dass Landarbeiter oft kostenlos wohnen und essen, und daher dann sehr wenig Geld bekommen - daraus ergeben sich kleine Beiträge (contributiones) zu den Sozialversicherungen.
18 hrs
  -> Danke, Werner
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: