ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Government / Politics

de manera relativamente **conservadora**

German translation: gleich bleibend/unverändert


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:27 May 25, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / Enteignung, Entschädigung
Spanish term or phrase: de manera relativamente **conservadora**
Es geht jetzt um die Begründung, weshalb die Entschädigungssumme, die der Staat zahlen wird, angemessen ist.
Por una parte, por cubrir de manera relativamente **conservadora** las compensaciones dinerarias por el cese de actividades económicas, derivadas del proceso expropiatorio.

Mit dem "conservadora" kann ich hier nichts anfangen. Im Moment habe ich das frei übersetzt mit: "... beinhaltet die Entschädigungssumme eine verhältnismäßig **angemessene** finanzielle Entschädigung für die Einstellung der Geschäftstätigkeit", weil mir das am logischsten vorkommt.

Vielen Dank für Eure Hilfe.
Cornelia Kessler
Local time: 04:56
German translation:gleich bleibend/unverändert
Explanation:
siehe Diskussion
Selected response from:

Jana Hoffmann
Local time: 21:56
Grading comment
Danke.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3relativ bescheidenWalter Blass
3gleich bleibend/unverändert
Jana Hoffmann
3relativ konservativ
Carolin Haase
3zurückhaltendkarin mo


Discussion entries: 12





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zurückhaltend


Explanation:
s. discussion entry

karin mo
Local time: 04:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
relativ konservativ


Explanation:
ist mein Tipp, siehe Anmerkung oben

Carolin Haase
Germany
Local time: 04:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gleich bleibend/unverändert


Explanation:
siehe Diskussion

Jana Hoffmann
Local time: 21:56
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3
Grading comment
Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
relativ bescheiden


Explanation:
ziemlich bescheide Vergütungen / Abfindungen

--------------------------------------------------
Note added at 1 día3 horas (2011-05-26 12:27:37 GMT)
--------------------------------------------------

OK. Cornelia. Bitte 'bescheiden' streichen und 'genügsam' lesen

Walter Blass
Argentina
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ja, aber der Text ist VON der Regierung verfasst; die wird die Entschädigung, die sie zahlt doch nicht als bescheiden bezeichnen.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: