Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:27 May 25, 2011
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics / Enteignung, Entschädigung
Spanish term or phrase:de manera relativamente **conservadora**
Es geht jetzt um die Begründung, weshalb die Entschädigungssumme, die der Staat zahlen wird, angemessen ist.
Por una parte, por cubrir de manera relativamente **conservadora** las compensaciones dinerarias por el cese de actividades económicas, derivadas del proceso expropiatorio.
Mit dem "conservadora" kann ich hier nichts anfangen. Im Moment habe ich das frei übersetzt mit: "... beinhaltet die Entschädigungssumme eine verhältnismäßig **angemessene** finanzielle Entschädigung für die Einstellung der Geschäftstätigkeit", weil mir das am logischsten vorkommt.
Mir fällt es schwer, die beste Antwort auszuwählen, weil mir alle geholfen haben. Gibt es eine Möglichkeit, Punkte an alle zu vergeben, die geantwortet haben?
Konservativ passt meiner Meinung nach schon, allerdings nicht im Sinne von „altmodisch“ (wie es wohl am gebräuchlichsten ist), sondern eher im Sinne von treu bleiben, fest halten, bleibend oder unverändert.
ich hab's jetzt beim "verhältnismäßig konservativ" gelassen, ich bin damit nicht besonders glücklich, aber zumindest auf der sicheren Seite. Vielen Dank an alle.
Aber kann man konservativ denn in diesem Zusammenhang beutzen? Eine konservative finanzielle Entschädigung? Ich gebe zu bedenken, dass die Begründung von staatlicher Seite aus erfolgt. Und der wird wohl kaum zugeben, dass er da knausert.
nicht konservativ? Wer weiß denn schon, ob die Summe wirklich "angemessen" ist? Ich würde Interpretationen lieber vermeiden. Konservativ ist mMn hier eher eine Umschreibung für "zu gering" (man denke an die Entschädigungen für die NS-Zwangarbeiter....), denn welcher Staat ist schon gern großzügig. Aber fast hoffe ich, dass ich mich irre...
in diesem Zusammenhang verstehe ich conservador so, dass man auch hätte mehr zahlen können, aber man reagiert zurückhaltend und zahlt eher das Minimum.