Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to German translations [PRO] Government / Politics / Wirtschaft Lateinamerika | | Spanish term or phrase: mercados solidarios | | Zusammenhang ist Lateinamerika, ein Wirtschaftsartikel über die Beziehung von Staat und Markt. Es wird sowohl von "mercados solidarios" als auch von "economías solidarias" gesprochen. Aufgrund meiner Recherche hielt ich in beiden Fällen "solidarische ökonomien" für das richtige. Bin aber nicht ganz und gar sicher. |
|  Ute NeumaierKudoZ activityQuestions: 220 ( 15 open) ( 8 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 9 Argentina
| | Local time: 23:56
|
| | Solidarökonomie | Explanation: Im Prinzip hast Du Recht, te; ich würde aber sagen, dass "Solidarökonomie" etwas flüssiger klingt. Siehe dazu auch Wikipedia (Referenz, im Fließtext), die insbesondere Bezug auf die lateinamerikanischen Volkswirtschaften nimmt. Für mich wäre auch "solidarische Volkswirtschaften" eine Alternative, da der Begriff "Ökonomie" im Deutschen nicht so gebräuchlich ist. |
| Selected response from: Michael Katz Local time: 23:56
| Grading comment Danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |